2009-08-03 08:35:40

考上研究所?我不以為然

昨天,那位自稱考上「研究所」的「學生」又「再次」來到店裡

我和他說:您好,您上次是不是來過,看起來很面善

他卻回我:面善?是面熟吧

 

我的學歷不高

當下,甚至還懷疑起自己用了近二十年的詞有誤

上網一查

 

唉…

研究所學生?

我呸←這個詞夠白話嗎?

沒看錯,「呸」是憤怒鄙斥的感嘆詞

 

真想問問他,知不知道「冏」是什麼意思?

別跟我說是「沒精神」這類的

「冏」真正的意思為「明亮」

和現在網路常用語的「冏」意,正好相反

 

考上研究所?我不以為然

上一篇:夢見,花

下一篇:把習慣,留到明天