2009-08-03 08:35:40琴
考上研究所?我不以為然
昨天,那位自稱考上「研究所」的「學生」又「再次」來到店裡
我和他說:您好,您上次是不是來過,看起來很面善
他卻回我:面善?是面熟吧
我的學歷不高
當下,甚至還懷疑起自己用了近二十年的詞有誤
上網一查
唉…
研究所學生?
我呸←這個詞夠白話嗎?
沒看錯,「呸」是憤怒鄙斥的感嘆詞
真想問問他,知不知道「冏」是什麼意思?
別跟我說是「沒精神」這類的
「冏」真正的意思為「明亮」
和現在網路常用語的「冏」意,正好相反
考上研究所?我不以為然