2009-02-05 22:48:07孫凱文
渴望
「There could have been no two hearts so open, no tastes so similar, no feelings so in unison, no countenances so beloved.」
世上從沒有哪兩個人的心、能夠如此開闊而毫無距離、擁有的品味如此接近、對事的感觸如此一致、表情如此喜悅。(Jane Austen 珍.奧斯丁)
奧斯丁這段話、能似乎能夠貼切表達的一個人對知音相契的渴望,突然間,我也似乎感受到、當初看這段文字之前,心底錯失許久、遺落的一份期待與柔軟,也再度的拾起追尋與期望的本能…
世上從沒有哪兩個人的心、能夠如此開闊而毫無距離、擁有的品味如此接近、對事的感觸如此一致、表情如此喜悅。(Jane Austen 珍.奧斯丁)
奧斯丁這段話、能似乎能夠貼切表達的一個人對知音相契的渴望,突然間,我也似乎感受到、當初看這段文字之前,心底錯失許久、遺落的一份期待與柔軟,也再度的拾起追尋與期望的本能…
當自己成為自己最好的知音時
或許就懂得珍惜 沒有與自己那麼相像的知音
漸漸的沒有那像的知音 也可以成為你最佳的知音
我是這樣想啦
哈