2005-08-02 00:04:48YING CHIH FANG
The First Cruise (Preparation)
物理海洋課本上”moor”一詞我始終搞不懂它的意思, 字典上總是不離停泊
這個意思. 那四天前置作業我終於見識到了.
搬鐵鍊, 清點,設定儀器, 捲又臭又長又重的繩子, 幫卸克”shackle”
纏膠帶.(卸克是一種very powerful的工具, 可以擔任儀器和纜繩間”連接”的工作, 一個卸克幾乎可以使起重機吊起整個貨櫃! very very powerful!)
這些都是很粗重很單調的工作, 但是卻馬虎不得, 因為船一出港東西忘了帶是會被領隊用必殺技伺候的, 而且航行一天會吃掉國家30萬元, 只要家裡不是很凱的人, 都會盡力把這些工作做好. (還有老闆...)
OR1上設備十分不錯, 會任床的我竟會因忙進忙出一整天累到一躺下就GG睡死, 難怪老師那麼壯, 他是這樣子過來的...夭壽. 我的手似乎有變壯的樣子
這個意思. 那四天前置作業我終於見識到了.
搬鐵鍊, 清點,設定儀器, 捲又臭又長又重的繩子, 幫卸克”shackle”
纏膠帶.(卸克是一種very powerful的工具, 可以擔任儀器和纜繩間”連接”的工作, 一個卸克幾乎可以使起重機吊起整個貨櫃! very very powerful!)
這些都是很粗重很單調的工作, 但是卻馬虎不得, 因為船一出港東西忘了帶是會被領隊用必殺技伺候的, 而且航行一天會吃掉國家30萬元, 只要家裡不是很凱的人, 都會盡力把這些工作做好. (還有老闆...)
OR1上設備十分不錯, 會任床的我竟會因忙進忙出一整天累到一躺下就GG睡死, 難怪老師那麼壯, 他是這樣子過來的...夭壽. 我的手似乎有變壯的樣子