2007-10-06 15:24:05Kacey

Come away, O human child!

如果有人偷走你的人生?

小男孩亨利‧在七歲的時候,被百歲妖精調換,妖精成了亨利‧戴,模仿亨利‧戴,過著亨利‧戴的人生。

而真正的亨利‧戴被妖精抓走之後,經過溺斃再救活的儀式成了真正的妖精,並且漸漸遺忘人類的語言、生活和一切的記憶,連名字也遺忘,他們改叫他「A一袋」。


故事開始,便以雙軌的方式進行著。


由妖精假扮的亨利‧戴,努力的過著生活,竭盡所能的發揮自己音樂的天份。
A一袋在森林中,和他的妖精同伴過著與大自然最接近的生活。


這樣的題材是不是很迷人呢?有點魔幻,有點寫實。似乎是可能出現在生活上的事,一個被妖精調換的小孩,過著不一樣的人生。但是出乎意料的,在看的時候總是帶來了一些哀傷的氣氛,有時候不禁紅了眼框,問我為什麼,我卻無法把那濃濃的憂鬱和掙扎說明白。


亨利‧戴自從被調換之後,就變了個人(事實上的確是變了個人),即使生活了十多年,父親仍然存著疑惑,一直到親眼看見誤闖入院子的A一袋還維持著七歲時的樣貌,父親相信自己失去了真正的孩子,鎮日沉浸在酒精與痛苦中,並選擇死亡。而亨利‧戴的母親不可能沒有發現自己孩子的轉變,但仍是為他付出,給予愛。亨利‧戴不斷的展現他在音樂上的天份,贏得了許多人的讚揚,但亨利‧戴知道自己偷了別人的人生,他有一部分是不完整的!

而A一袋在森林裡的生活,雖沒有人類這般舒適,但A一袋也逐漸融入這樣的生活,並且向另一個妖精敞開了心房,他不斷用自己正在一點一滴消逝的文字及閱讀能力將自己所記得的人類回憶與生活的點滴紀錄下來,但是回憶卻只是模糊一片,一直到看見亨利‧戴,兩條平行線開始動搖,A一袋開始思考那一個長得像父親的人,確定他就是他還是人類小孩時,與他調換的妖精,他名字的強盜,故事的剽竊者以及生命的小偷。


兩軌的故事都是平靜的進行著,淡淡的敘述著各自的生活,故事進行平穩,但卻沒辦法臆測,只能投身在故事中,跟著兩位主人翁艱難的行走著,挖掘著一點一滴的資料,即使這些些微的資料比讀者知道的內容少之又少,但矛盾的情緒令人糾結,怎麼辦,他們該怎麼辦!



亨利‧戴也開始尋找資料,不過他找的是百年前自己的人生,他一方面懼怕A一袋回來向他索取他偷來的人生,一方面他也在追尋自己百年前被調換的人生,但結果卻令他大感沮喪。

A一袋也開始觀察亨利‧戴的一切,且不時騷擾他的生活,但是在觀察的過程中,他漸漸不羨慕人類的生活,甚至感到一種壓抑的可憐。


故事的結局,兩個人都發現,只有自我的感受是真實的,自己的人生並沒有被偷走,只是轉換了不同的樣貌,接受它才是使人生更完整的方法。



闔上這本書,打下這篇感想,然而自己卻深深明瞭,我所說的遠不及心中感觸的百分之一,但我了解生命自有出口,與其追求已逝的,不如珍惜手中握住的,這才是活過的證據!


著:凱斯.唐納修(Keith Donohue)
譯:朋萱(A一袋)、朱孟勳(亨利‧戴)
出版:遠流出版
附節錄葉慈《The Stolen Child失竊的孩子》

WHERE dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake,
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water-rats;
There we’ve hid our faery vats,
Full of berries
And of reddest stolen chetries.
Come away, O human child!
To the waters and the wild
With afacry, hand in hand,
For the world’s morefull of weeping than you
can understand.

來吧!人類的孩子,手牽手跟著妖精們到泉水中、到山林曠野來吧!
這個世界承載著太多悲傷已經超乎你所能理解!