2004-08-19 10:44:20Karei
0076 - 英文名字的由來【插畫】
[文字]
這是今天和kimi在MSN上聊到的話題,說到了英文名字,就聊到了這段話
Karei問kimi:「你們上班時,同事之間是叫中文名字還是英文名字呀?」
kimi答:「中文呀」
Karei說:「我還以為在台北上班的人,似乎都是叫英文名字哩」
不過很難想英文名字耶..
要有意義,或和自己有關,這都很難耶!
我第一個英文名字是Alice,是去英文夏令營老師取的
我覺得很鄉土,所以…不想用這個
到兩年前,又幫自己取了一個英文名字 Sylvia
來源是,某一部老舊香港電影女主角的英文名字
選擇的原因是…因為用草寫,
把Sylvia簽在信用卡上 ,很美!哈…
現在這個英文名字更好笑
竟然還不是為了取英文名字而取的
是因為我中文名字,翻成日文是唸成 Ka Rei
所以,我就拿翻譯機按下這幾個字,再按一次「發音」
沒想到…竟還不錯聽(其實和單字carry很像啦!哈)
所以…就用Karei 到現在囉!
所以…最後還是要感謝我去學了日文
特意去取的名字好像總少了點味道,
而我這樣得到的名字,卻讓我自己難忘。
[圖解]
無解,哈
這是今天和kimi在MSN上聊到的話題,說到了英文名字,就聊到了這段話
Karei問kimi:「你們上班時,同事之間是叫中文名字還是英文名字呀?」
kimi答:「中文呀」
Karei說:「我還以為在台北上班的人,似乎都是叫英文名字哩」
不過很難想英文名字耶..
要有意義,或和自己有關,這都很難耶!
我第一個英文名字是Alice,是去英文夏令營老師取的
我覺得很鄉土,所以…不想用這個
到兩年前,又幫自己取了一個英文名字 Sylvia
來源是,某一部老舊香港電影女主角的英文名字
選擇的原因是…因為用草寫,
把Sylvia簽在信用卡上 ,很美!哈…
現在這個英文名字更好笑
竟然還不是為了取英文名字而取的
是因為我中文名字,翻成日文是唸成 Ka Rei
所以,我就拿翻譯機按下這幾個字,再按一次「發音」
沒想到…竟還不錯聽(其實和單字carry很像啦!哈)
所以…就用Karei 到現在囉!
所以…最後還是要感謝我去學了日文
特意去取的名字好像總少了點味道,
而我這樣得到的名字,卻讓我自己難忘。
[圖解]
無解,哈