2006-04-01 11:54:43不良媽媽

頭の柔軟体操

ず~と日本語で書いてみたいけど、文字化けにならないかなと心配している!

この前に台湾の出版社から訳抜けがあって、直して欲しいというメールが来て、短い文章なのに、結構時間掛かった。それりゃ、いかんと思って、翻訳プロを目指している私は、まだまだ、修業不足ですわ!やはり、日々日本語と中国語の語力の向上ではなくて、両方を転換スピードもアップしないとはいけないことと痛感しました!

これから、月、水、金曜日なら、頭の中に中国語のムードにする、火、木、土曜日なら、日本語のチャンネルに変更しましょう!

そして、毎日日記を書くようにしましょう!毎日他人のブログをチェックしているのに、自分の日記を書かないと筋に通らないわ!

こういうようなトレーニングが大事です!将来通訳になるために必要な事ですし、頭ボケの防止にもなれます!勿論、子供と一緒にやらなくちゃ、たって、一人で面白くないもん。日中と中日の転換の楽しさを子供に伝えなくちゃ、三人で一緒にやれば、案外の事が出るかもしれない。

自分の経験により、頭を使えれば、使えるほど柔軟になるのです、しかも、柔軟になるのをはっきり体感できる、胎動と同じに不思議な感覚です。但し、頭を揉める時はつらい、もういい、もうやめたいけど、悔しい、もうちょっと、適当の言葉も喉まで来たのに、こんな繰り返しはしばしば翻訳中に出てくる。これこそ完全燃焼した、翻訳の醍醐味を味わえるように!