2004-06-22 21:02:48Kai
比利時的哀愁與我
Hugo Claus是比利時的荷語小說家,他好幾次都被提名諾貝爾文學獎.而這本"比利時的哀愁"就是他的代表作了.講的是二次大戰時比利時境內荷語區人民的生活.
Claus先生住在安特衛普,有一次雨果在咖啡廳裡碰到他,上前問是否願意幫我那本"比利時的哀愁"簽個名,Claus先生說沒問題.雨果當下立刻衝回家裡(那時我們還住在安特衛普),那了那本中文版的譯作,再衝回咖啡館.幸好Claus先生還在那跟朋友聊天.雨果立刻遞上書請他簽名.
聽Claus先生說,他這本名作雖被譯成中文,可他至今連版稅都沒拿到!他又問了雨果跟我是如何認識的,我們的交往過程等等.也許是他當時一時興治來了,竟對雨果說"有一天我要把你的故事寫成小說" 哇~~~~~~~~~~
"比利時的哀愁"基本上得是荷語區的人才能真的體會到書中描述的許多細節.我在看完這本小說時,只覺得很普通,不知為啥這麼有名.雨果說,因為我不是Vlams,所以無法體會.不過想瞭解法蘭德司民族的人,倒是可以看看這本書.
有這荷語區小說大師親筆簽名提字的書,我可是很寶貝地收藏著呢!
Claus先生住在安特衛普,有一次雨果在咖啡廳裡碰到他,上前問是否願意幫我那本"比利時的哀愁"簽個名,Claus先生說沒問題.雨果當下立刻衝回家裡(那時我們還住在安特衛普),那了那本中文版的譯作,再衝回咖啡館.幸好Claus先生還在那跟朋友聊天.雨果立刻遞上書請他簽名.
聽Claus先生說,他這本名作雖被譯成中文,可他至今連版稅都沒拿到!他又問了雨果跟我是如何認識的,我們的交往過程等等.也許是他當時一時興治來了,竟對雨果說"有一天我要把你的故事寫成小說" 哇~~~~~~~~~~
"比利時的哀愁"基本上得是荷語區的人才能真的體會到書中描述的許多細節.我在看完這本小說時,只覺得很普通,不知為啥這麼有名.雨果說,因為我不是Vlams,所以無法體會.不過想瞭解法蘭德司民族的人,倒是可以看看這本書.
有這荷語區小說大師親筆簽名提字的書,我可是很寶貝地收藏著呢!