2015-06-03 20:31:05Julin

[先讀為快]《人質之子》。挖掘更深層的生命內涵 - 麥可‧葛魯柏 / 尖端


引發自己閱讀《人質之子》的關鍵,有部分是衝著史蒂芬金說的那句話:
「如果一年只能看一本小說,歐巴馬先生,請你一定要找這本來看!」,
既然當不成美國總統(想太多),總是可以藉著閱讀沾上一點邊,又到底是
什麼樣的精彩內容,能獲得史蒂芬金強烈推薦?

手機鈴聲在將近凌晨一點之際響起,吵醒了提歐(也驅走了繞著Julin打轉
的瞌睡蟲),他與其娘親間,像朋友甚至幾近口無遮攔的對談語氣,在保
守的東方恐怕不太可能見到,電話中老媽告訴他要去拉合爾,無視於伊斯
蘭裁決的禁令,堅決要踏入穆斯林世界,這一去怕是凶多吉少。

鏡頭一轉,身穿巴基斯坦傳統服的索妮雅已經搭上飛機,在座位上翻看著
她為和平研討會而備的文件,事實上,透過母子二人的角度,以此二人為
主線、一來一往的敘事方式,正是全書從一而終的手法,偶爾還穿插國安
局N小組人物-辛西雅這條支線,故意將讀者弄得暈頭轉向(Julin胡亂說),
製造緊張氣氛,偏偏自己還滿吃這套。

要說這本書搞懸疑倒也不盡然,不過既然有戰爭的回憶,又牽扯到國際恐
怖組織及人質議題,驚心動魄的場面是少不了,巧的是書中提到的手段,
無論是埋設炸彈讓汽車停下,或砍人質頭顱示威,都相當切合時事,使得
小說讀起來更具真實感。

四百多頁的書,總不可能只談人質營救這個過程,的確,《人質之子》一
書裡其實蘊含好幾個議題,有個喜歡冒險犯難的母親,加上她連兩次拋棄
自己,提歐的心裡一直留有童年創傷,那個三番兩次感到母愛有所欠缺的
小孩子,有時冷不防會跳出來提醒提歐他的存在。

關於曾經發生過的一切,索妮雅並不是沒有感覺,也不是不曉得自己在做
什麼,她將自己行為視為一種自我界定的傲慢,而之所以會有該種心態,
則是因為受到母親的影響,無論是她和自己的母親,或是與自己的兒子,
都存在著親子相處問題。

這世界由暴力所主宰,如果你想保護所愛,在某方面就會扭曲與受傷

除此之外,關於文化(包含宗教信仰)差異的衝突,對異文化的看法,以及
對異文化不夠了解而產生的恐懼,這些看似嚴肅的議題,透過研討會成員
(一干人質)彼此的探討,還有所謂的心理治療分析,在作者筆下娓娓道來
是那樣自然而然,暫且不論是否認同,可著實也激發讀者跟著思索。

但是,母子親情的愛與傷,自我調適與治療也好,個人榮辱及族群認同,
宗教信仰的內涵和差異也罷,藉由不同的人物,《人質之子》或許有拋出
多種想法,然而並沒有提供解答,每個人的人生,果然還是要靠自己去找
出答案,該解開的癥結也只有自己最清楚。

營救人質肯定稱不上是新穎的題材,這一來一往的敘事手法也不算獨特,
可是《人質之子》卻沒因此落入俗套的窠臼,書中蘊含的種種議題,替這
本書注入多元面向的同時,也賦予它不一樣的光采,讓這本書展現出一支
獨秀之姿,並在讀者腦海裡,烙印下一個個比人質是否成功獲救,還令人
關切且值得深思的問題。


【故事簡介】

二十四名來自各地的盜賊、刺客和戰士,
十三週嚴峻殘酷、暴虐無道的訓練和試驗。
一場以鋼鐵意志相爭的生死決鬥,
將鍛造出一個無所畏懼的強大靈魂。
在瑟蕾娜‧薩達錫恩被同伴背叛之前,天地之大足以讓她四海為家。
如今為了掙脫鹽礦裡的囚徒生活,她不得不參加皇室舉辦的生死決鬥,
以性命作代價爭取擔任國王御前鬥士的名譽,也許之後能重獲自由。
她曾是亞達蘭王國最強的刺客,但經歷過受人奴役、虐待的一年後,
她儘管聰敏機智如昔,體力卻不比常人。
她原以為恢復體力與磨練刺殺技巧是當前最緊要的任務,
沒想到宮廷裡權謀暗鬥之狠毒竟遠遠超出她的預期。
邪惡將玻璃城堡過往的驕傲歷史蒙上一層陰霾,太多陰謀在暗處蠢蠢欲動,
在死亡的四面包圍下,誰能全身而退?
★「如果一年只能看一本小說,歐巴馬先生,請你一定要找這本來看!」
史蒂芬金強烈推薦給美國總統年度必看的一本小說!
★深刻描寫人性勇氣、智慧與親情,全美各大媒體出版人、作家、政治家們爭相推薦的一本好書──

特種部隊士官提歐‧貝里從身為爭議性伊斯蘭作家的母親口中得知,她即將前往巴基斯坦參加和平研討會,他不禁憂心忡忡。不安的恐懼旋即成真:研討會成員遭到恐怖分子挾持,對方揚言要將人質一個一個砍頭。幸好索妮雅‧貝里‧萊加里也身懷絕技,擁有驚人的語言能力,具備榮格派心理治療的神祕洞察力,還有無可動搖──有時顯得殘酷──的堅強信念,這讓她擁有足夠的智慧應對歹徒的脅迫。隨著時間一分一秒流逝,提歐能夠順利救出他的母親嗎?


【作者介紹】

麥可‧葛魯柏(MICHAEL GRUBER)
麥可‧葛魯柏是位擁有海洋科學博士學位的多產作家。他之前創作許多紐約時報暢銷小說,包括《空影之書》(The Book of Air and Shadows)、《維納斯藝術贗品》(The Forgery of Venus)、《美洲豹之夜》(Night of the Jaguar)、《熱帶之夜》(Tropic of Night)等。他從在華盛頓擔任政策分析師和演講撰稿人時期,即是一位自由作家。麥克‧葛魯柏自一九九○年起開始全職小說寫作,目前居住在西雅圖。

◎作者/麥可‧葛魯柏
 (MICHAEL GRUBER)
 譯者/林力敏
◎開本/25K正(14.8x21cm) 
◎頁數/頁
◎裝訂/平裝 
◎ISBN/9789571056968
◎出版日/2015.6.9
◎出版社/尖端
◎原文書名/The Good Son
茉莉 2015-06-09 11:09:15

感覺是本好看的書

版主回應
思考的面向很多 2015-06-09 15:23:46