2014-04-07 22:05:39Julin

[先讀為快]《永遠的小說之王》。傾聽內心的聲音 - 普列姆昌德 / 柿子文化

人有多種不同的情感,這些情感,因著人與人之間的相處交結在一起,
產生許多故事,也羅織成人生,而從人生中許多故事衍伸出來的小說,
常常蘊含人生哲理,並透過閱讀帶給讀者啟發。

集結二十七個人生故事的《永遠的小說之王》,看起來像是各自獨立、
互不相干,但仔細品味卻不難發現,有幾個主題反覆出現,諸如『新』
思維、事物(外在環境的改變)對社會、人心帶來的衝擊,及其與『舊』
傳統習俗、想法的衝突;又如女性的覺醒、智慧的展露,藉此也反映出
印度社會的樣貌

主題的部分,感覺上是從幾個面向切入,第一是愛情(包含婚姻),像是
〈婚禮的遺物〉描寫一名已婚女子,得知出國深造的丈夫另結新歡時,
是如何面對、如何化悲憤為力量;又在〈如意樹與愛情鳥〉、〈孤女的
自豪〉,看見了對愛情的堅持。

而〈禮教的祭壇〉中的伯爾帕,甚至不惜犧牲生命來捍衛自己的信念,
既守住立足於禮教的諾言,也維護了愛情;看看〈割草的女人〉中的穆
里婭,雖非高等種姓的女子,然其憤怒、自傲和言語,卻能引導一個人
走上正路。

有時候,一個人的成長是在磨難中成就的,因為磨心所以覺得苦,因為
感受到苦,才會想要脫離,自我意識的覺醒也是,表現出來的不僅僅只
限於愛情或婚姻的層面,甚至擴大到民族運動,無論〈送魂的遊行〉、
〈女囚的牢獄〉還是〈獻身〉,都少不了女性的身影。

此外,還有一個顯而易見的面向就是宗教信仰,從〈神廟與清真寺〉、
〈仇人的饒恕〉到〈聖戰〉,除了不同宗教(伊斯蘭、印度以及基督教)
的信徒們彼此間的對立,宗教之於愛情、親情、家庭,之於善良、仁慈
…等等,在某些情況下,也引發了極大的衝突,到底應該做出什麼
樣的
選擇,往往都是充滿痛苦的掙扎。

但不管是哪個面向,哪個選擇,《永遠的小說之王》裡的每一個人物,
終究還是必須有個決定,即使這個決定可能被視為離經叛道,他們也都
毅然決然地選擇面對,只因為那就是人生,無論如何總得繼續往前走。

在面臨人生的困境時,該怎麼走出來,憑藉的其實全在自己的心念間,
決定沒有絕對的對或錯,只在於符合誰的期待,重要的是,先傾聽自己
內心的聲音,釐清自己究竟想要什麼,不管決定為何,都要學著去面對
之後發生的事、不後悔,安頓好自己的心,就能找到答案與方向。


 【故事簡介】

★讀者引領期盼,印度小說必讀經典「普列姆昌德Best Short Stories」最終章,刻骨銘心大完結。
★如果你知道印度詩人泰戈爾,一定也要認識印度「小說之王」──普列姆昌德

普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家,筆下鍾愛的永遠是現實生活中的小人物,每一篇故事都帶著濃厚的印度民族色彩,令人驚豔的是,即使不懂印度文化,讀來也能感同深受,因為隱藏在故事背後的,全是最平實的人性糾葛及拉扯。有人會說他們偏執得可愛,有人會說他們八股到笨頭,但這些掙扎,全是普列姆昌德在當代觸目所及,又愛、又憐、又憂、又咬牙切齒的……

★上一刻才保證絕對會保護的亡命之人,下一秒卻發現他是自己的殺子仇人……
★長期以來說不在意伴侶出身的未婚夫,竟因她「妓女之女」的身分而在婚禮前夕病倒?
★一邊是永不踏出王宮一步的生命誓言,一邊是愛人伸出來的手……
★決心學會看主子臉色行事求生存的官員,換來一個「趕兒子離家」不然就「革職」的選擇題!
★多次冒死把自己從敵人手中救出的忠心僕人,今天殺死了他女婿、斷了他家香火……

在《永遠的小說之王》中,普列姆昌德用27個被環境、命運拖磨的小人物寫出各式各樣的人性樣貌,有人堅持、有人無奈、有人高潔、有人殘忍、有人反擊、有人淪喪、有人溫暖、有人扭曲、有人可敬、有人可憐……看似不相干的單篇故事,讀起來又在心裡交錯糾纏,他們都以所謂最「正確」的選擇來面對自己的命運,最終,誰能得到幸福呢?

不要以為這是杜撰的故事,這是活生生的現實!

 
【作者簡介】

普列姆昌德PremChand(1880/7/31~1936/10/8)

就算逝世近八十年,他仍是印度語文學最偉大的小說家,即使後起之秀的文學技巧和複雜性超越了他,普列姆昌德的感染力,依舊沒有人能比擬!
現代印度、烏爾都文學的巨匠之一,有印度「小說之王」「人民作家」之譽,他在印度的地位就像中國的魯迅、俄國的高爾基一樣,無可取代。
普列姆昌德是印度現代最傑出的小說家。一生寫了15部長、中篇小說(包括2部未完稿),以及約300篇短篇小說。他的短篇小說和他的長、中篇小說一樣,在印度有很大的影響,受到廣大讀者的歡迎。
早期普列姆昌德用烏爾都語寫作,後來改用印地語;他秉持著批判現實主義的寫作風格,書寫出反映社會現實的大量優秀作品。文章中飽含愛國者的民族思想,導致殖民印度的英國當局不滿,一再遭受查禁;另一方面因為作品中時常反映印度種姓制度下人性的黑暗面與悲哀,亦造成許多高等種姓者的反彈。
在普列姆昌德之前,印度文學充滿了帝王傳說、神話力量,或是逃避現實的幻想作品,而他則帶領人們從幻想的世界裡回到人間和現實!普列姆昌德不僅只在印度被受到推崇,他的許多作品已被翻譯成各國語言,如英文、俄文和許多其他國家語言,受到全世界的重視。

◎作者/普列姆昌德
 (PremChand)
 譯者/劉安武
◎開本/ 25K正(14.8x21cm) 
◎頁數/ 364
◎ISBN/9789866191541
◎出版日/2014/4/19
◎出版社/柿子文化
◎原文書名/The Best Short Stories of Premchand 3
 

amanda88888888 2014-04-09 17:34:13

我也挺喜歡看小說的

邱婷婷 2014-04-08 23:29:41

妳好厲害唷!我看到一堆字我都想睡了,哈~

genie1215 2014-04-08 12:31:16

很認真耶..我也應該來看一下了