2005-08-02 11:26:29捷迪媽

舉一反三

這陣子品捷最喜歡的一本書,
書名是《Where Are You Going》
不要以為品捷這麼厲害已經會讀英文了,
這本書是由艾瑞卡爾與岩村何朗合著的繪本,
所以也有中文啦!

內容提到有隻小狗要去找朋友,
路上遇到了一些小動物,
把大家一起帶去找朋友,
書的內容一直重複,
最後一句問答是:「我可以跟你去嗎?
好啊,一起來吧,
我的朋友就是你的朋友。」

聽了幾次後,由於內容一直重複,
沒多久品捷就記得全部內容了,
還可以跟我一搭一唱念內容。

前幾天開始,品捷開始把「朋友」套上各種不同的內容,
一開始她說,「我的朋友就是你的媽咪喲!」
(她會裝可愛,在字尾加個喲)
後來變:「我的媽咪就是你的媽咪喲!」

今早帶她去買早餐,
問她要不要吃肉鬆土司,
沒想到她回答:「好啊,我的肉鬆包包就是你的肉鬆包包喲!」
(包包=麵包)
我呵呵笑,對她說:「品捷現在會舉一反三囉!」
沒想到她回答:「品捷會爬山喲!爸比、媽咪、還有baby一起去爬山喲!」

反三=爬山?
媽咪講話有台灣國語嗎?