2007-09-21 19:45:24我還很青春

ギャンブル賭博

あなたはそっと微笑(わら)ってくれるから
明くる朝とうに泣き止んで居るのさ
此の小さな轍(わだち)に「アナタ呼吸(イキ)ヲシテ居ル」

蝉が喚いて夏の到来を知る
其の都度何故か羨んで居るのさ
此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」

帰る場所など何処に在りましょう
動じすぎたもう疲れた
愛すべき人は何処に居ましょう
都合の良い答えは知っているけど

中目黒駅のホームに立って居たら
誰かが急に背を押したんだ 本当さ
此の勝負に負けたら「生キテユク資格モ無イ」

飼いならされた猫の眼で
鳴いてみようかやってみようか
愛すべき人は何処に居ましょう
予定の調和なんて容易だけど

声を出せばどなたか見えましょう
真実がないもう歩けない
灰になれば皆喜びましょう
愛していたよ軽率だね

--------------------------------------------------------------

因為你對我輕輕的微笑
接下來的早晨我已經停止哭泣
這道小小的淚痕裡「有著你的呼吸氣息」

蟬聲告知著夏天的到來
每當此時不知為何就會羨慕不已
如果在這戰地掏空一切的話「就會對某事服從」

歸屬的地方到底在哪裡
太過心慌意亂
真的好累
值得我愛的人到底在哪裡呢
雖然我知道敷衍的答案

如果站在中目黑車站的月台上
就會有人忽然將別人的背部推倒 真的
如果輸了這場比賽的話「連活下去的資格都沒有」

在馴服的貓的眼眸裡
叫叫看吧
作作看吧
值得我愛的人到底在哪裡呢
去調整計畫雖然很容易

如果沒有出聲的話就會看見某人吧
沒有真實
再也走不下去
變成灰的話將皆大歡喜
我曾經愛過
但太草率了

--------------------------------------------------------------

這首歌真的超好聽
至少我這麼覺得
(應該會有不少人覺得受不了)

總覺得中文詞翻的怪怪的
不過我不懂日文
所以也只能這樣了
反正無傷大雅

收錄在椎名林檎的《平成風俗》裡
為椎名林檎作詞作曲
同時也是電影《惡女花魁》的插曲
(《惡女花魁》官網的主歌)
有機會一定要聽一下!

上一篇:標題我真的想不到啦

下一篇:鬼學測

容青 2007-09-24 11:00:04

嗯嗯~我會去聽的