2007-09-11 16:21:06joypeacehope

微聲盼望 Whispering Hope

微聲盼望

是一首教會裡的讚美詩歌(Christian Music)
我非常喜歡它,也是用在 PChome Blog 的名字.
它的旋律哼唱起來,像似站在浴室裡,享受著被澎澎頭衝淋著.
如果這個感覺帶給您是舒暢的,也是我對這首歌的感受~

讓我們先聽聽它的旋律‧‧‧
管風琴演奏 http://youtube.com/watch?v=zTgVXzRLhBs
中文版詩頌 http://www.youtube.com/watch?v=GlMMLhv1Etc
荒漠甘泉聖樂http://www.hymncompanions.org/Oct/03/stream.php

中文歌詞如下:

在這忙碌生活當中,疲倦、寂寞多感喟
你心靈饑渴與虛空,卻無法得安慰
聽!這聲音何等美妙,是溫柔、真實言詞!
聽!慈愛聲向你呼召,帶來好信息與你;

微聲盼望,我喜聽;主慈愛聲,
使 我心靈 痛苦中 得安慰。

世界一切浮華、宴樂,祇是欺騙與束縛,
真實與不變的珍寶,在這世間找不到;
來!你要向高山舉目,你心靈中得滿足!
來!飲於生命活水泉,必享平安在主前!

微聲盼望,我喜聽;主慈愛聲,
使 我心靈 痛苦中 得安慰。


●葉笛演奏 - 陳先生(Musical Leaf)

第36首 微聲盼望 《 Whispering Hope 》

降E大調(C大調 ) 4/4拍
英國女歌手 海莉 Hayley Westenra 演唱
1. http://www.youtube.com/watch?v=zj3N9LE9FPs
2. http://www.last.fm/music/Hayley+Westenra/_/Whispering+Hope
3. http://www.youtube.com/watch?v=jBe4lADkE-c

When amid life’s busy throng. Wearied and lonely you sign,
When for your soul’s deepest longing, Naught to bring comfort is nigh;
Hark, on he listening ear falling, Come a word tender and true;
List to a gentle voice calling, Bringing a message for you.

Whispering hope, Oh, how welcome thy voice,
Making my heart in its sorrow rejoice.

All the word’s glamouring pleasure. Only deceive and enchain;
True and unperishing treasures. There seed ye ever in vain.
Come, lift your eye to the mountains, And your soul’s yearning shall cease;
Drink at life giving fountains, there to find rest and sweet peace.

Whispering hope, Oh, how welcome thy voice,
Making my heart in its sorrow rejoice.



最初原創者兼作詞和作曲: Septimus Winner(1827-1902).
出生於美國賓州費城.也是一位詩人、作曲家和小提琴家


《 微聲盼望》 “Whispering Hope ”  不同版本歌詞
 
英文詩頌:

Soft as the voice of an angel,
Breathing a lesson unheard,
Hope with a gentle persuasion
Whispers her comforting word:
Wait till the darkness is over,
Wait till the tempest is done,
Hope for the sunshine tomorrow,
After the shower is gone.
Refrain

Whispering hope, oh how welcome thy voice,
Making my heart in its sorrow rejoice.
If, in the dusk of the twilight,
Dim be the region afar,
Will not the deepening darkness
Brighten the glimmering star?
Then when the night is upon us,
Why should the heart sink away?
When the dark midnight is over,
Watch for the breaking of day.
Refrain

Hope, as an anchor so steadfast,
Rends the dark veil for the soul,
Whither the Master has entered,
Robbing the grave of its goal.
Come then, O come, glad fruition,
Come to my sad weary heart;
Come, O Thou blest hope of glory,
Never, O never depart.
Refrain


See Hebrews 6:18,19 & Romans 15:13

May God’s mercy, grace, peace, and joy be with you and your family  
 
for always~



9/11 - today the anniversary (911周年記念日)
On Sept.11.2001 the whole world changed, among conflicts regarding
race, religions and culture, 9/11 brought the world together,
that day no color matter or culture, that day the world was united as one.


Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
-Matthew 5:4


9月11日2001年 對整個世界都改變. 不管任何種族、宗教與文化衝突,
9/11 把世界聯合一起,那天沒有因為膚色或文化不同,這一天全世界萬眾一心.




苦瓜寮 2010-04-18 20:15:01

原來微聲盼望的典故在此
其實關於主耶穌的許多心靈音樂都很動聽
像You are my all in all 是我滿喜歡的一首
多謝妳這麼細緻的收集資料

版主回應
這四個字給人一種暗中的力量。很多人也很好奇我的站名。
未來如何是看不到的,心裡的盼望是用信心與耐心的等待。

分類文「新詩新唱」第一篇寫的就是這一首You are my all in all
http://mypaper.pchome.com.tw/joypeacehope/post/1299398253
算是老歌了,不過電台還是常常播放,好聽的歌不會退流行。
找資料跟大家分享也很開心!

JOY PEACE HOPE = joypeacehope
2010-04-20 10:05:22
Ann 2007-10-12 04:39:56

我收到妳的email了
謝謝^^

只是為什麼我家裏5本不同的詩歌本都找不到這一首呢?
真奇怪
呵呵

版主回應
不客氣! 2007-10-13 04:00:08
Ann 2007-10-05 09:25:00

我家裡的詩歌本都找不到這一首耶
妳方便用email寄給我嗎?
謝謝

版主回應
妳等等我~
我家舊掃瞄器不能跟新的電腦連接,必須找朋友幫忙
妳住美國?

***
要幫我的朋友去出差,所以尚未能寄給妳.

I tried to leave the message at your blog, but it failed.
just let you know.
would you like me to send you a copy?

10/11/07
2007-10-11 23:40:54