2010-10-12 13:00:31Katle and Joe
空廓之火 / 詩三首
無題 / Joe電視翻拍後製
________________________________________
《 疑 》
音樂的力量從何而來?
來自內裡的翻驣
喜劇的憂傷從何而來?
來自翻驣的絕望
詩的赤子之心打哪來?
天生璞然
多愁善感和憂慮操煩呢?
後天學來的!
無言的淚水和
悲欣交集呢?
退一步──
海闊天空的清朗,這一切
何處來何處去?
........................................................................
《 空與死 》
關於翻譯
朋友轉述布迪厄*的話──
當他被問道,願後世如何總結他的一生時,他說:
我已經把腦中所想的都傳譯出來了**
酒店關門
我把身上所有的衣物
把一生的歡樂痛苦
和曾經沉迷的心智遊戲
及奇妙至愛的肉身
一併留在微醺酣醉過的吧台
一切已交待清楚
連生前的思想想像都
──生不帶來死不帶去
以空無之姿離開
* Pierre Bourdieu, 1930-2002, 法國社會學家。
**這是通過奧地利朋友的英文轉述,再加上我事後的記憶,與真正的原文及原意,恐有一些出入。歡迎正確了解的朋友加以指正。
.......................................................................
《 心之火 》
火,那 火 苗
還在胸臆深處
閃 滅
噓,別怕
用力吹 旺
燃燒我
燒光我
(Joe)
上一篇:颱風