2009-10-02 18:20:01Katle and Joe

過去過不去...


逐漸成為標本的枯葉 / 實物掃瞄
_____________________________________________________________

《    
The past never passed    》                                  

它經常盤桓駐留
在我們思緒的上空
直抵萬里無雲的邊際
愈來愈清晰閃亮
攪擾或舒慰
空乏無味的日子

那碧藍的盡頭
淡出一團灰暗的恐怖
蟄伏於路徑轉角
不時掠奪驚嚇的回眸
定睛於昏黃天幕
靜待眾星氾濫

在歡舞的葬儀隊伍中
往事一一入列
向未來──
這過去的倒影
致敬!

........................................................................

《    伺伏    》                                

夜中央
聲息如此沉著靜謐
照亮方寸間的怡然

側首蹙眉之姿
逐漸軟化
融為澹澹沒有面貌和動作的廓然身影
於日正當中
如此磐寂無聲
四遭回以緘默

耳已開
眼亦飛啟
血,快樂地濺湧
生命之泉無休無歇
直貫死亡的巢穴

牆上的破洞
天上的破洞 
當繞行過去
牆、天空、破洞
倏忽消失
此時,斬斷一切敘事
是否可能?

我們活著
剝一個無盡的洋蔥


──── Joe

上一篇:青春不曾逝去 ( 兩首 )

下一篇:國慶日

Kleinblue 2009-11-30 22:05:57

其實,還有過去和未來嗎?
生命到了某個地步,既在也不在...戲台上了!
( 舞台逐漸飄遠... )