2005-05-17 01:02:44藍
生命‧工作
接近零晨十二時,我從沒有中央空調的辦公室出來。 仍活著,還好。
常聴別人說超時工作很苦,是嗎? 我不知道。
像我這樣的人,工作與生活根本從沒分開過。學習是我的工作,也是我生命中一個重要的部分。零晨仍在工作的日子,我沒有真正去計算過,誰人會去想自己超時活著的時間呢?
看書是我的興趣,與別人交流更是我生命的心臟。唯一仍未完全適應過來的是在學期未批改數百本份量十足的報告,要了我的命。不一定是他們的水平問題,而是對於喜愛嘗試新東西的人來說,在兩三週內看數百次名著也得跪地求饒。何況我要看的多是成為名著前的第一草稿。沒法了,把它當作在苦痛中仍決心堅持到底的最佳訓練吧。
今天的訓練令我差點活不過來。能在如坐針毯的情況下去堅守自己所訂的承諾,也真該鼓勵自己一下。 可是我的腦袋已倦得沒氣力去想該怎樣獎勵自己了,將這個盼望留給明天吧!
p.s.
I love Robert H. Schuller's “Tough situation never last; tough people do.”
Of course, I would like it better if “Tough situation finishes fast.”
常聴別人說超時工作很苦,是嗎? 我不知道。
像我這樣的人,工作與生活根本從沒分開過。學習是我的工作,也是我生命中一個重要的部分。零晨仍在工作的日子,我沒有真正去計算過,誰人會去想自己超時活著的時間呢?
看書是我的興趣,與別人交流更是我生命的心臟。唯一仍未完全適應過來的是在學期未批改數百本份量十足的報告,要了我的命。不一定是他們的水平問題,而是對於喜愛嘗試新東西的人來說,在兩三週內看數百次名著也得跪地求饒。何況我要看的多是成為名著前的第一草稿。沒法了,把它當作在苦痛中仍決心堅持到底的最佳訓練吧。
今天的訓練令我差點活不過來。能在如坐針毯的情況下去堅守自己所訂的承諾,也真該鼓勵自己一下。 可是我的腦袋已倦得沒氣力去想該怎樣獎勵自己了,將這個盼望留給明天吧!
p.s.
I love Robert H. Schuller's “Tough situation never last; tough people do.”
Of course, I would like it better if “Tough situation finishes fast.”