2017-09-18 18:14:07jb97r9157397

世大運手冊爭議 涉及地理意涵者改回Taiwan

健身, 運動, 瘦身

健身 運動 瘦身風氣的盛行,您準備好迎接新體能嗎?

針對世大運手冊以「中華台北」代表台灣,被外界批評自我矮化,世大運執委會發言人楊景棠表示,將把涉及地理意涵的用語修回,以「Taiwan」呈現。聯合報系資料照/記者翁浩然攝影 分享 facebook 台北世大運英文版媒體手冊日前曝光後,內容用Chinese Taipei 取代Taiwan,引發外界批評。世大運組委會發言人楊景棠表示,顧及手冊使用時效性、尊重總會及奧會模式的慣例,線上版先行上網,世大運組委會決定,將手冊內涉及地理意涵的用語修改回以「Taiwan」呈現。楊景棠指出,世界大學運動會為國際大學運動總會(FISU)主辦,依FISU規定,臺北組委會印製對外發行的英法文手冊皆須送FISU檢視,以符合總會規範。為提供國內外媒體賽會相關資訊與媒體工作所需服務,編輯印製中、英文版媒體手冊,中文版線上版已於6月30日上線,同時辦理英文版翻譯與紙本手冊印製事宜,並依總會規定,於7月8日提送英文版手冊予FISU檢視,FISU媒體部門於7月10日將網路手冊內原用的「Taiwan」修改為「Chinese Taipei」。楊景棠也強調,台北組委會持續努力行銷台灣及台北,例如在手冊中介紹台灣豐富多元的自然景觀、人文風采、台北城市特色等,也提供生活資訊、匯率幣值、交通資訊、觀光旅遊訊息等國外友人來台的基本訊息,希望邀請賽會期間來自國內外的媒體朋友,在親身體驗台灣、台北的進步、友善、熱情後,能夠將這些美好的回憶帶回自己的家鄉,分享給更多的親友,提升台灣的國際知名度。

健身, 運動, 瘦身

健身 運動 瘦身風氣的盛行,您準備好迎接新體能嗎?

B02EF6983FA3D8EE