2001-02-05 16:59:22爵士月
對不起,艾略特
----聽T.S.Elliot讀詩
上星期借了一捲錄音帶,聽當代詩人朗誦自己的作品。記起最近讀到T. S. Elliot的作品 The Love Song of J.Alfred Prufrock,滿喜歡的,於是就借了回來,候車、散步、睡夢中這種無法閱讀的時刻,便可以讓耳朵代勞。
那天傍晚,氣溫驟降的黃昏,陽光的溫度很快就冷了下去。我摸索到口袋中的隨身聽,按下開關,踏上歸途,並且試著不讓想像去胡亂臆測 T. S. Elliot 的聲音。
錄音帶開始運轉,照例,約莫十秒的空白之後,聲音從耳機刺入耳膜。
這一刻,我忽然肯定:聲音確實能製造影像-----我腦海中那個略有拜倫風采的青年艾略特,被錄音帶中的朗誦聲趕跑了。朗誦聲馬上接替了那個空位,在我腦中製造出新的影像:
視漸茫,髮漸蒼的老詩人,不習慣對著機器說話,經過稍微尷尬之後,才慢慢不再沙啞。他以缺乏變化的聲調,緩緩唸出那些震撼了許多人的詩句。曾經玩弄掌控文字的,卻似乎被聲音背叛了。
我在迅速落下的夜幕中,越走越荒涼,陡然覺得宿舍還有好遠好遠,甚至以為他正在朗誦的是那首著名的當代史詩式作品「荒原」。
然而這更荒謬了,我記得錄音帶目錄上寫的,都是些較短的詩作啊! 為什麼每一句詩聽起來都那麼相像,每一個字不管如何不同,只要是在句尾,就毫無意外地非得語調上揚。
我的壞習慣這時又忍不住發作,莫名其妙地替他感到尷尬:彷彿音樂劇「日落大道」裡的過氣女星,在黃昏的後台,還兀自唱著呢。
對不起,艾略特。
你的詩最後成了我的催眠曲。你可能不知道,我跟Prufrock有相同的恐懼,於是夜裡睡不著,只好拿他的恐懼來嚇走我的清醒,以他的空虛來填補頹圮的睡眠。
對不起,艾略特。或許念詩的你覺得很快樂。我不該埋怨,不該錯以為你把這份快樂建築在我的痛苦上,讓那天傍晚的歸途變長。
對不起,艾略特。或許你當時仍然年輕,而我絕對不曾質疑那些詩的價值,不管誰來朗誦,不管總有人繼續主張應該如何如何讀一首詩。
今夜,我或許還會聽你「唱」Prufrock的情歌----或許那是最早的Rap形式?----聽你以沒有旋律的旋律唸著:There will be time. There will be time.....
總還有時間,聽你唸詩。艾略特,今夜我會當你的忠實聽眾,算是聊表對你的歉意。
2001/1/31
上星期借了一捲錄音帶,聽當代詩人朗誦自己的作品。記起最近讀到T. S. Elliot的作品 The Love Song of J.Alfred Prufrock,滿喜歡的,於是就借了回來,候車、散步、睡夢中這種無法閱讀的時刻,便可以讓耳朵代勞。
那天傍晚,氣溫驟降的黃昏,陽光的溫度很快就冷了下去。我摸索到口袋中的隨身聽,按下開關,踏上歸途,並且試著不讓想像去胡亂臆測 T. S. Elliot 的聲音。
錄音帶開始運轉,照例,約莫十秒的空白之後,聲音從耳機刺入耳膜。
這一刻,我忽然肯定:聲音確實能製造影像-----我腦海中那個略有拜倫風采的青年艾略特,被錄音帶中的朗誦聲趕跑了。朗誦聲馬上接替了那個空位,在我腦中製造出新的影像:
視漸茫,髮漸蒼的老詩人,不習慣對著機器說話,經過稍微尷尬之後,才慢慢不再沙啞。他以缺乏變化的聲調,緩緩唸出那些震撼了許多人的詩句。曾經玩弄掌控文字的,卻似乎被聲音背叛了。
我在迅速落下的夜幕中,越走越荒涼,陡然覺得宿舍還有好遠好遠,甚至以為他正在朗誦的是那首著名的當代史詩式作品「荒原」。
然而這更荒謬了,我記得錄音帶目錄上寫的,都是些較短的詩作啊! 為什麼每一句詩聽起來都那麼相像,每一個字不管如何不同,只要是在句尾,就毫無意外地非得語調上揚。
我的壞習慣這時又忍不住發作,莫名其妙地替他感到尷尬:彷彿音樂劇「日落大道」裡的過氣女星,在黃昏的後台,還兀自唱著呢。
對不起,艾略特。
你的詩最後成了我的催眠曲。你可能不知道,我跟Prufrock有相同的恐懼,於是夜裡睡不著,只好拿他的恐懼來嚇走我的清醒,以他的空虛來填補頹圮的睡眠。
對不起,艾略特。或許念詩的你覺得很快樂。我不該埋怨,不該錯以為你把這份快樂建築在我的痛苦上,讓那天傍晚的歸途變長。
對不起,艾略特。或許你當時仍然年輕,而我絕對不曾質疑那些詩的價值,不管誰來朗誦,不管總有人繼續主張應該如何如何讀一首詩。
今夜,我或許還會聽你「唱」Prufrock的情歌----或許那是最早的Rap形式?----聽你以沒有旋律的旋律唸著:There will be time. There will be time.....
總還有時間,聽你唸詩。艾略特,今夜我會當你的忠實聽眾,算是聊表對你的歉意。
2001/1/31
下一篇:「不是忘了,是忘不了」?