2007-08-03 03:07:45Danny
Hurt 創傷
這陣子上中級Jazz課流動做adage練習時我常放這首歌!大家可能累到無心去聽這首好歌了!記不記得我常說當你覺得很難時,讓音樂來帶你就好了,把自己交給音樂就對了!
現在將此歌詞放上來,你下次作流動時就可以把感情放進去了!也流你也會跟我此時一樣不禁的落淚吧!
這是一首描素我們總是不小心傷了關心我們的人最深!或許是父母,或許是兄弟姊妹,是愛人或摰友!一切總在失去後才了解自己傷了他們多深!
”HURT” by:Christina Aguilera
Seems like it was yesterday when I saw your face
You told me how proud you were but I walked away
If only I knew what I know today
I would hold you in my arms
I would take the pain away
Thank you for all you’ve done
Forgive all your mistakes
There’s nothing I wanna do
To hear your voice again
Sometimes I want to call you but I know you won’t be there
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I hurt myself by hurting you
Somedays I feel broke inside but I won’t admit
Sometimes I just want to hide ’cause it’s you I miss
You know it’s so hard to say goodbye when it comes to this
Would you tell me I was wrong?
Would you help me understand?
Are you looking down upon me?
Are you proud of who I am?
There’s nothing I want to do
To have just one more chance
To look into your eyes and see you looking back
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself
If I had just one more day, I would tell you how much that
I’ve missed you since you’ve been away
Oh, it’s dangerous
It’s so out of line to try and turn back time
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself
By hurting you
”創傷”
彷彿昨天才見過你的臉
你告訴我你以我為榮,我卻不屑的走遠
如果我當時能知道現在的一切
我會緊緊擁抱你在懷裡
我會抹去你的傷痛
感謝你曾為我做的一切
原諒你曾犯的所有錯
除了再次聽見你的聲音我什麼也不想要
有時我好想呼喚你,但我知道你己不在那了
對不起!我一直將自己所有的無能怪罪於你
傷害了你,原來受創的是自己
有些日子我不願承認我心己碎
有時只想將自己藏起來想你
你知道事情到這地步是最難告別的
你當時會告訴我,我錯了嗎?
你當時會試著讓我了解嗎?
你現在在天上看著我嗎?
你為我現在成了什麼樣的人感到驕傲嗎?
只要再有一次機會看著你的眼神關注著我,我什麼都願意做!
對不起!我一直將自己的無能怪罪於你!
而我也傷了自己!
若我能再有一天的機會,我會告訴你自從你離去後,我有多想你
但試著將時間倒轉是愚蠢也危險的
對不起!我一直將自己的無能怪罪於你!
傷了自己!
因為我傷了你
我儘能力翻譯了!可是每翻一句眼睛就溼一次,奇怪聽的時候以經夠感動了,當試著去翻每一句字時,那種感觸更深!不行了!崩潰了!
你們可能不久會跳到我編這首舞吧!還是有人願意編給我跳!快!快!(三姊妹們)
Danny
現在將此歌詞放上來,你下次作流動時就可以把感情放進去了!也流你也會跟我此時一樣不禁的落淚吧!
這是一首描素我們總是不小心傷了關心我們的人最深!或許是父母,或許是兄弟姊妹,是愛人或摰友!一切總在失去後才了解自己傷了他們多深!
”HURT” by:Christina Aguilera
Seems like it was yesterday when I saw your face
You told me how proud you were but I walked away
If only I knew what I know today
I would hold you in my arms
I would take the pain away
Thank you for all you’ve done
Forgive all your mistakes
There’s nothing I wanna do
To hear your voice again
Sometimes I want to call you but I know you won’t be there
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I hurt myself by hurting you
Somedays I feel broke inside but I won’t admit
Sometimes I just want to hide ’cause it’s you I miss
You know it’s so hard to say goodbye when it comes to this
Would you tell me I was wrong?
Would you help me understand?
Are you looking down upon me?
Are you proud of who I am?
There’s nothing I want to do
To have just one more chance
To look into your eyes and see you looking back
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself
If I had just one more day, I would tell you how much that
I’ve missed you since you’ve been away
Oh, it’s dangerous
It’s so out of line to try and turn back time
I’m sorry for blaming you for everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself
By hurting you
”創傷”
彷彿昨天才見過你的臉
你告訴我你以我為榮,我卻不屑的走遠
如果我當時能知道現在的一切
我會緊緊擁抱你在懷裡
我會抹去你的傷痛
感謝你曾為我做的一切
原諒你曾犯的所有錯
除了再次聽見你的聲音我什麼也不想要
有時我好想呼喚你,但我知道你己不在那了
對不起!我一直將自己所有的無能怪罪於你
傷害了你,原來受創的是自己
有些日子我不願承認我心己碎
有時只想將自己藏起來想你
你知道事情到這地步是最難告別的
你當時會告訴我,我錯了嗎?
你當時會試著讓我了解嗎?
你現在在天上看著我嗎?
你為我現在成了什麼樣的人感到驕傲嗎?
只要再有一次機會看著你的眼神關注著我,我什麼都願意做!
對不起!我一直將自己的無能怪罪於你!
而我也傷了自己!
若我能再有一天的機會,我會告訴你自從你離去後,我有多想你
但試著將時間倒轉是愚蠢也危險的
對不起!我一直將自己的無能怪罪於你!
傷了自己!
因為我傷了你
我儘能力翻譯了!可是每翻一句眼睛就溼一次,奇怪聽的時候以經夠感動了,當試著去翻每一句字時,那種感觸更深!不行了!崩潰了!
你們可能不久會跳到我編這首舞吧!還是有人願意編給我跳!快!快!(三姊妹們)
Danny
Sherry
2007-08-04 23:40:55
樓上的橘,星期五的是惠妮與安立奎的
Could I have this kiss foreever
另外在找男女情歌時發現以下這首很好聽,分享給大家,特別是易感的 Teacher Danny!!
Just One Last Dance
http://www.520music.com/play/103591.htm?so
http://blog.xuite.net/anita13691369/blog/5319691
="=橘..
2007-08-04 09:34:07
好吧..我承認...我眼睛是假的..然後我是火星人看不懂中英文..只有火星文..
接收到了~謝
誰?誰?誰?
你說誰編給你跳???
(((裝傻中)))
給你拍拍手啦!!!
你的中文這~摸樣的利害ㄋㄟ!!!
不過這一大篇(尤其是輸入中文)
應該是花了你灰長長的時間吧????
我真是要感謝你的電腦當時沒當機!!
不郎~我們就看不到這~摸樣"港倫"的翻譯了!!!!
給你拍拍手啦!!!!!!!!!