2006-06-20 21:33:43Jasmine
睜眼說瞎話?
以前買盜版的DVD,ㄧ定找比較熟的人買
因為經常會買到品質比較差的
例如在電影院盜錄的,看到一半會有人走過去
或是看到一半畫面就不穩定的
比較熟的都會讓我們換
不過我們較熟的人已經被地方角頭趕走了
所以很久沒買DVD了
今天心血來潮,看到最近上映的片子還不錯
就挑了二.三片,邊挑還邊問
"清楚嗎?" "絕對清楚!是DVD版的,不是盜錄的!"
"不清楚能換嗎?" "沒問題!不清楚包換!"
回到家興奮地看第一張
咦?怎麼是西班牙文發音?
趕緊拿出第二張
天哪!是國語配音(能想像Tom先生說京片子嗎?)
只好寄望第三張
預告片是清楚的,接下來就非常不清楚
還有人走過去........(不是說非盜錄嗎?)
勉強往下看,越看霧煞煞,翻譯亂七八糟
Congratulation居然可以翻譯成拒絕
這是在懲罰我買盜版的嗎?
明天肯定要拿去跟老板換,然後再也不跟她買了
因為經常會買到品質比較差的
例如在電影院盜錄的,看到一半會有人走過去
或是看到一半畫面就不穩定的
比較熟的都會讓我們換
不過我們較熟的人已經被地方角頭趕走了
所以很久沒買DVD了
今天心血來潮,看到最近上映的片子還不錯
就挑了二.三片,邊挑還邊問
"清楚嗎?" "絕對清楚!是DVD版的,不是盜錄的!"
"不清楚能換嗎?" "沒問題!不清楚包換!"
回到家興奮地看第一張
咦?怎麼是西班牙文發音?
趕緊拿出第二張
天哪!是國語配音(能想像Tom先生說京片子嗎?)
只好寄望第三張
預告片是清楚的,接下來就非常不清楚
還有人走過去........(不是說非盜錄嗎?)
勉強往下看,越看霧煞煞,翻譯亂七八糟
Congratulation居然可以翻譯成拒絕
這是在懲罰我買盜版的嗎?
明天肯定要拿去跟老板換,然後再也不跟她買了
我在上海還買過俄語配音的蝙蝠俠。 播放的時候簡直啼笑皆非, 這樣的片子, 要怎麼看?