2011-09-11 08:32:17殷墟劍客

國外211-12學習英文

許進雄的回憶

 

國外篇(1968-1996

211學習英文

可能是自己的舌頭太短而厚的緣故,我沒有辦法順暢、正確地發音,連國語都說不好,更不用說外語了。剛上班的時候,同事們經常聽不懂我的英語,還得要我把字拼讀出來,甚至還要寫出來。印象最深的一次,三位同事想認識一點甲骨文,我畫了個「戈」字,是一把長柄的武器形( )。我要表達的意思是weapon(武器),可是嘴巴卻唸成wale bone(鯨魚骨)。她們都不能理解為何要使用鯨魚骨去製作。一再的問我為什麼。我焦急地反問,難道看不出是畫一把武器的圖形嗎?她們還是回答說看不出與鯨魚骨的關係。最後我把英文給寫了出來,她們才恍然大悟,原來我要表達的是武器而不是鯨魚骨。幸好我被聘用是因我的甲骨學知識,否則前途不堪設想。還有,我們的主任時學顏博士是中國人,英、法與國語都非常的流利,如有不能溝通的時候,最後總有瞭解我意思的人。在周圍都是外國人士的環境裡,我慢慢學習英語,竟然可以拿學位,用英文教課,也當起了主管。

212上班時間

博物館開放的時間是早上十時至下午六時,而一般職員的上班時間是早上九時至下午五時。早上十時半和下午四時各有十五分鐘的喝茶休息,中午則有一個鐘頭的午休時間。每天工作的時間只有六個半鐘頭,每星期又休息兩天,謂之週末。除國定假日外,視職位及年資的不同,每年有四至五個星期的休假。研究人員外出從事學術活動也算上班,可以說非常照顧工作人員的福利。

我一向是努力工作的人,但是入鄉隨俗,要有團隊的精神。早上喝茶的時間,大家都到餐廳,同事們大都買咖啡。我沒有喝咖啡的習慣,大都買果汁。有一次我看到有種食品,名叫batter milk。我想,batter是塗抹吐司或麵包的牛油;milk是早上喝的牛奶,兩者的營養價值都很高,batter milk應該是非常值得食用的。於是就買了一小紙盒,同事們看到我手裡拿著那一盒東西,表現出有點疑惑的表情。我沒有理解他們異常的眼光,把紙盒的開口打開,往嘴巴就灌進去,立刻曉得不對勁,馬上轉身往洗手間衝去,想早點給吐了出來。同事們忍不住都捧腹大笑。原來這種食品的味道比溲水的味道還難聞。我真不懂這樣難聞的東西竟然有人敢吃,還能成為商品販賣。從此我對沒有吃過的東西就心存戒心,不敢輕易嚐試。下午茶的休息時間就真的喝茶,在部門的會議室裡品嚐。大家輪流負責燒開水沖茶,喝的大都是中國茶。由於喝下午茶的時間已接近下班,大家喝完茶後就再也無心工作。所以我們部門後來就把早茶時間取消,下午茶的時間加長,不到四點半就開始,結束一天的業務。

旅人 2011-09-21 12:39:04

/我的英文程度只夠教新移民的ABC而已,來當我的同學差不多,我聯考英文好像只拿十二分,大一上課時被分在最後一班。/

醬能唸到博士才厲害呢

午安安

版主回應
命中注定讀博士,所以糊里糊塗就修完了課程,至於論文,是在工作中得到體驗,不必想就有了題目,我越來越相信命。沒有命而強求只有增添痛苦。昨天去博物館,碰到一位洋人同事,他得博士學位不知多少年了,但都沒有機會有研究級的職位,在幾個部門間轉來轉去,六十歲了,還是technican,最低的職位,眼眶含著淚水抱著我,我只能說很同情。反觀自己,總有老師、朋友為我安排工作,一路順風,真是太幸運了。 2011-09-23 02:36:56
(悄悄話) 2011-09-21 09:45:13
甜媽 2011-09-21 00:13:36

我也尾隨著旅人師父 來跟劍客教授學英文

夜安安