2005-10-16 22:44:00老了

焉得諼草,言樹之背 願言思伯,使我心痗

標題的解釋是
   那裡可以拿到忘憂草?讓我種在院子北邊,讓我忘記想你的憂愁。我願意一   直思念你,即使心痛也心甘情願...

其實前兩句 是我看了高中同學在即時通上的狀態
一開始 也只是想知道其中的意思
問了他 雖然他一開始有保留
雖然我也不知道他為何保留 
我只為他出處 <<詩經.衛風>>  伯兮

全文
   伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前軀。
   自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容?
   其雨其雨!杲杲出日。願思言伯,甘心首疾。
   焉得謂草?言樹之背。願思言伯,使我心痗。
解釋:
   英武雄壯的丈夫,是國家的英雄豪傑,是帶領軍隊的先鋒。
 自從你離開我的身邊,我的頭髮就如同飛揚的蓬草,沒有梳理,不是我沒有盥洗 的用品,是因為不用再為誰打扮。
 想要天下雨,卻發現陽光普照,世事不如我意...我願意一直思念著你,就算想 得頭痛了,也心甘情願...
 那裡可以拿到忘憂草?讓我種在院子北邊,讓我忘記想你的憂愁。我願意一直思 念你,即使心痛也心甘情願...
 

這解釋  我很喜歡
尤其是最後一句

當初我不知道為什麼他要那樣寫
直到最後一句
"願言思伯 使我心痗"
我才了解

因為我知道他的一些事情
直到我自己查出這最後一句話
我才完全明白

看到了這句話
我  哭了


我也下定決心 
我要好好陪他 當他朋友 



     願言思伯   使我心痗