2007-06-11 21:40:08樂高蝙蝠俠

What’s that mean??

死亡率三年來首降 單身較短命
更新日期:2007/06/11 07:10 記者:記者黃福其/台北報導
內政部公布九十五年全國死亡人數十三萬六千多人、死亡率約千分之六,兩項數據都在連續三年上升後首見下降。統計處認為,死亡人數、死亡率雙雙下降頗不尋常,值得專家學者深入探究。

統計處另發現,十五歲以上可結婚人口,各年齡組的死亡率,都以有配偶者最低,離婚、喪偶、未婚等各類型單身者死亡率遠高於有配偶者。統計長陳敬宏認為,此現象顯示可能單身者壓力較大。

內政部統計,去年死亡人數共十三萬六千三百七十一人,較前年減少三點四個百分點,而死亡率約千分之六,也較前年降低約零點二個千分點,但男性死亡率千分之七點四,較女性千分之四點六高出六成。

死亡者平均年齡為六十八點三歲,較前年增加零點一歲;男性平均死亡年齡六十六點四歲,較女性七十一點五歲少五點一歲。

陳敬宏說,國人死亡率從九十一年千分之五點七一,逐年上升到前年的千分之六點一五,去年突然下降到千分之五點九八,是連續三年上升後首見下降,且死亡人數更從八十九年起逐年上升後首次下降,比前年的十三萬九千多人減少三千多人。

統計結果分析,以每十五歲為一年齡層,去年國人死亡率隨著年齡增加而遞增,但相較前年,年齡越高者死亡率降低幅度越大,尤其九十歲以上者降低千分之十七點三,其次是七十五歲至八十九歲者降低千分之四點六,其餘年齡層最多僅降千分之一。

至於十五歲以上人口依其婚姻狀況別比較死亡率,十五歲至四十四歲以離婚者最高,四十五歲以上者以未婚者最高,各年齡組都以有配偶者死亡率最低。
2007-06-11 22:01:17

意思是我會比較短命...