友達の唄 – Bump Of Chicken
Bump Of Chicken- 〈友達の唄〉 《朋友之歌》 日本語歌詞
中文歌詞 Lyrics 中譯歌詞 中文翻譯
*間違っている翻訳があったら、教えて下さい。
*please let me know if there is any translation error, arigatou gozaimasu! -
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ0NjYyMDA0.html
あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある
直到你長大成人那天 有著數之不盡的下雨天
その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな
其中一次我們一起被雨水淋濕 你或許已經忘了吧?
遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな
即使迴繞了路 我們還可以成為朋友嗎?
お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな
縱使我們分別了 但假若你依然被我記在心裡 那就沒有問題了吧
空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に
我那空蕩冰冷的手第一次握緊你
消えて行く時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して
在消逝的歲月中 拉著你奔跑 尋覓歸途
今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
當下 我雖然流著淚 但在你的記憶裡
どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね
無論怎樣都好 我跟你都一樣面露歡顏的時刻 偶然要記起來喔
怖がりで優しいから 怒ったことは何度もない
你羞怯溫柔 所以從不發怒
その中の一度をあの時くれた事 震えていた声
其中有次 那時你就算生氣了 傳來的也是顫抖著的聲音
知らない空に一番星 謎々が解った日
在解開神祕星空中 第一顆星的謎團那天
見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印
我找到了 極其溫暖的東西 那確不消失的目印
ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く
自己獨自漠楞迷路時 發現了心頭的明燈
そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んで行ける
喔 原來你一直都在身旁 無論多天昏地暗都要飛出來
今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
當下 我雖然在流淚 然而在你的記憶裡
どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね
無論怎樣都好 我和你都一樣面露歡顏的時刻 一定要記起來喔
忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所
直到再會的時刻 都不要忘掉 你在我心頭的位置
そこで僕と 笑ってる事 教えてあげたいから
因為我想訴說給你聽 在哪處我和你一起歡笑著
信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる
深信著的日子 儘管未能再見的日子 漸漸我長大成人
それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう
就算這樣 我和你依舊歡笑著喔 一直都是好朋友 對吧