2005-06-22 18:19:50寶妹
Eternal Sunshine of the Spotless Mind
昨晚看了一部片 感觸頗多
金凱瑞和凱特溫絲蕾主演的
Eternal Sunshine of the Spotless Mind
意思應該是 【無瑕的心裡有著永恆的陽光】
出自十八世紀詩人Alexander Pope的詩句
中文卻翻譯的很奇怪 → 「王牌冤家」
Anyway 片名不是重點 ^^
無論你們看過或沒看過
我都強力推薦這部片子
劇情 我不想要述說
因為 在那樣過程中
你跟隨著劇中人的情緒起伏
會漸漸發現 在曾經有過的愛情回憶
無論是好是壞
都是生命中不可抹滅的一部份
也是因為有過那樣愛恨的情緒交纏 所以更顯珍貴
片子進行中我哭了
也許 有人會說 這片子太難懂
但我想 只要是有用真心愛過的人
就能夠是著去體會到片中的金凱瑞
面對記憶中的往事
卻發現相愛回憶即將要消失的惶恐
霎時間才發現
原來因為有愛才有爭執 因為愛過所以痛苦
如果真有片中那間「忘情診所」
可以刪除掉過去和某人相關的所有回憶
那麼 刪除了相愛的回憶之後
我們究竟還剩下些什麼呢?
沒有了美好回憶
就真的不會有痛苦了嗎?
如果真愛過
忘記那些過去 未來真的就會比較幸福嗎?
我的答案是 "NO"
既然有這麼多的痛苦要承受
代表我也曾經承受了同樣多的幸福
因為回憶到幸福的日子 無法相信感情就這樣結束
所以才陷入身心俱疲的精神折磨中
那麼 等痛苦過去了
剩下的 就是美好的回憶了 不是嗎?
片子的結尾 金凱瑞透過這樣的體驗
發現到內心最深處的自己
而現實生活中的我們
該如何去面對真我 而不是自我欺騙呢?
我想...是難上加難吧!
片中的經典名言就是Eternal Sunshine of the Spotless Mind
永恆的陽光存在於無暇的心靈
健忘者在善忘的世界裡 是幸福的嗎?
答案只有你自己知道了........
金凱瑞和凱特溫絲蕾主演的
Eternal Sunshine of the Spotless Mind
意思應該是 【無瑕的心裡有著永恆的陽光】
出自十八世紀詩人Alexander Pope的詩句
中文卻翻譯的很奇怪 → 「王牌冤家」
Anyway 片名不是重點 ^^
無論你們看過或沒看過
我都強力推薦這部片子
劇情 我不想要述說
因為 在那樣過程中
你跟隨著劇中人的情緒起伏
會漸漸發現 在曾經有過的愛情回憶
無論是好是壞
都是生命中不可抹滅的一部份
也是因為有過那樣愛恨的情緒交纏 所以更顯珍貴
片子進行中我哭了
也許 有人會說 這片子太難懂
但我想 只要是有用真心愛過的人
就能夠是著去體會到片中的金凱瑞
面對記憶中的往事
卻發現相愛回憶即將要消失的惶恐
霎時間才發現
原來因為有愛才有爭執 因為愛過所以痛苦
如果真有片中那間「忘情診所」
可以刪除掉過去和某人相關的所有回憶
那麼 刪除了相愛的回憶之後
我們究竟還剩下些什麼呢?
沒有了美好回憶
就真的不會有痛苦了嗎?
如果真愛過
忘記那些過去 未來真的就會比較幸福嗎?
我的答案是 "NO"
既然有這麼多的痛苦要承受
代表我也曾經承受了同樣多的幸福
因為回憶到幸福的日子 無法相信感情就這樣結束
所以才陷入身心俱疲的精神折磨中
那麼 等痛苦過去了
剩下的 就是美好的回憶了 不是嗎?
片子的結尾 金凱瑞透過這樣的體驗
發現到內心最深處的自己
而現實生活中的我們
該如何去面對真我 而不是自我欺騙呢?
我想...是難上加難吧!
片中的經典名言就是Eternal Sunshine of the Spotless Mind
永恆的陽光存在於無暇的心靈
健忘者在善忘的世界裡 是幸福的嗎?
答案只有你自己知道了........