2010-02-22 23:26:59閒逸

今夜星空燦爛

2010.2.22

開春第一天的上班日,因為歷經昨日活動的緊張氣氛,以及今日一下午重要專案的費神討論,即使在狂飲兩杯咖啡後,下班後仍明顯感到倦意,聲帶不想再有音響,腦子也一片空白。近九時回到家,婆婆說芋仔感冒症狀頗明顯,於是我們又到附近診所去拿藥,從大家回小家時,已是十點半以後。一路漫步,數著繁星點點。就客觀科學知識而論,星辰的閃爍是因為空氣流動;但就觀者角度而言,那閃爍偶爾如微笑貶動、慧黠無比的眼睛,偶爾如廣寒夜空中淒清寂寞的冷光。故所謂「相由心生」,又何止自身之相而已。

今夜星空的情調,就像這首"The Blower's Daughter" ,訴說著無可違逆的世事與人情。

[注] "The Blower's Daughter" 是電影《偷情》(Closer)的主題曲,情人間的癡戀與背叛,人性的欲望與猜疑,在這憂鬱的嗓音中盡顯無奈。電影和音樂都值得細細品嘗。

The Blower's Daughter / Damien Rice
 
And so it is just like you said it would be
就是這樣,如你所說
Life goes easy on me most of the time
多數時候,我的生命是如此平順
And so it is
就是這樣 
The shorter story
在這更加簡短的故事裡
No love no glory, no hero in her skies
沒有愛,沒有榮耀,也沒有英雄在她的世界

I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes...
我無法控制自己的目光……
 
And so it is just like you said it should be
就是這樣,如你所說
We'll both forget the breeze most of the time
多數時候,我們會遺忘過往的微風
And so it is
就是這樣
The colder water
水更加的冰冷
The blower's daughter
黑管師傅的女兒
The pupil in denial
不願面對現實的人

I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes off you
我無法停止凝視著妳
I can't take my eyes...
我無法控制自己的目光……
 
(女聲)
Did I say that I loathe you?
我曾說過厭惡你嗎?
Did I say that I want to leave it all behind?
我曾說過想忘卻一切嗎?

I can't take my mind off you
我無法把心思從妳身上移開
I can't take my mind off you
我無法把心思從妳身上移開
I can't take my mind off you
我無法把心思從妳身上移開
I can't take my mind off you
我無法把心思從妳身上移開
I can't take my mind off you
我無法把心思從妳身上移開
I can't take my mind...
我無法控制自己的心……
 
My mind…My mind…
我的心……我的心……
'Til I find somebody new.
在我遇見另一個她之前

上一篇:那一日

下一篇:終須放手