2007-10-04 23:45:34紅茶妹

有朝一日,在彩虹底下。。。。

日文歌詞如下:

見慣れた道が 何故だろう?
少し明るく見えてくる
始まりなのか 終わりなのかも
まだ 分からない「卒業」

Friends are friends
そう君が
いつもそこにいてくれた

僕らが見上げた空
ひとりずつの青空
同じ形の夢 ひとつもないけど
まだ少し頼りない 翼を風に立てて
Anywhere Anyway
飛んでゆけばそれでいい La…
いつか、虹の下で会おう

傷つけ合えたことさえ
出逢えなければできなかった
どうして人は 失くしてから
大事だったと知るんだろう

Friends are Friends
もう時間だ
二度とここへ 帰れない

あの頃の僕たちが
光の中手を振る
今日が来ることが 知りもしないで
強がりの笑顔だって お互い分かってる
Somewhere Someday
それでも今言わなくちゃ
「君に会えて嬉しかった」

青春って言葉は 大人達の言い
キレイなんかじゃない 苦しかったさ
僕らが見上げた空
ひとりずつの青空
Anywhere Anyway

飛んでゆけばそれでいい La…
いつか、虹の下で会おう

中文歌詞如下:

熟悉的街道 不知為何?
看來比以往更明亮
是因為開始 還是結束
依舊無法理解 所謂的「畢業」

Friends are Friends
沒錯
你總是在我身邊

一同仰望的天空
各自所屬的青空
即使沒有相同的夢想
展開仍未成熟的的羽翼隨風飛翔
Anywhere Anyway
儘管展翅高飛吧 La...
有朝一日,在彩虹底下相會吧

就連互相傷害的這種事
若未曾相遇也無法做到
為何人總在失去之後
才會察覺到重要性呢?

Friends are Friends
已經到了這個時刻
無法再回到這段時光

那時的我們
在陽光中揮著手
渾然不知會有這天的到來
互相都清楚對方是在強顏歡笑
Somewhere Someday
即使如此現在也一定要說
「能與你相遇真好」
所謂的青春 只是大人們的藉口
一點都不美麗 卻充滿苦澀
一同仰望的天空
各自所屬的青空
Anywhere Anyway
儘管展翅高飛吧 La...
有朝一日,在彩虹底下相會吧

------------我是分隔線-------------

最近~

因為心情的關係。。。。讓我想到這一首歌。。。。

原本就很喜歡這首歌的吉他聲。。。。。

今天。。。又因為它的歌詞。。。讓我有另一層的感受。。。尤其是最後的


  所謂的青春 只是大人們的藉口
  一點都不美麗 卻充滿苦澀
  一同仰望的天空
  各自所屬的青空
  Anywhere Anyway ”

讓我......

上一篇:時間過的真快~

下一篇:真有道理。。