2011-02-08 16:50:07回聲

Wu Bi Ta ~~ 希巨蘇飛




眾裡尋他千百度~~~都蘭糖廠巧遇希巨蘇飛,狂喜!

他是阿美族文化傳承者、漂流木藝術家、紀錄片工作者、都蘭山劇團團長,也是都蘭文化藝術館創始者。

因為懷念陳明才,2008年與馬修連恩合唱"Wu Bi Ta "(等待)。文武雙全,見到熱情粉絲卻臉紅了。 


多年前,看到湯湘竹導演執導的紀錄片「路有多長」,我就對希巨蘇飛印象深刻。

「路有多長」將鏡頭對準一群國民黨接收台灣後,被帶往中國參加國共內戰的阿美族台籍兵。這群人不知自己為誰而戰、為何而戰,卻在荒謬的戰爭中被迫遠離家園,走向殘酷蒼涼的戰場。幸運沒有戰死的,有的隨軍隊返台,有的投共,莫名奇妙變成解放軍,絕大部分滯留中國,客死異鄉。

導演透過木雕藝術家希巨蘇飛的採訪,呈現出一個個孤寂哀絕的生命故事,帶給觀眾強烈的心靈震撼。其中,希巨蘇飛的念詞與悼亡儀式,情真意切,最能撫慰那一個個回不了家的苦難英靈。



兩年前,電視播出湯湘竹執導的「美麗心台灣、精彩再發現」http://youtu.be/yxiM-Az8ZEU

我再度聆聽到Siki的歌聲,也對山海相遇的都蘭印象深刻,總想著有一天要去探訪這片美麗的原住民聖地。

現在,我終於來到都蘭,再聽一次Siki的wu Bi Ta,http://www.youtube.com/watch?v=kD8QcSgF8YU也一起懷念陳明才,希望「天佑都蘭鼻」。

你未曾隨大海逝去,我的朋友,你的夢還在我們的歌聲裡......   

Wu Bi Ta

等待

 

Amis traditional song performed by Siki, with additional music and lyrics by Matthew Lien.

阿美族傳統歌謠 演唱:希巨蘇飛、馬修連恩 編曲:馬修連恩

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影,哥哥

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切,哥哥

 

All alone(獨自的)

Just a solitary man(就這麼一個孤寂的男人)

With a deep and heavy heart(有著一顆深沉的心靈)

They could never understand(他人永遠無法了解)

And I wonder, did it hurt(我不知道你的心是否受傷)

When you wrote your final words(當你寫下最後的遺言)

And with no more to say(不再說任何話)

you turned and went away(你轉身離去)

With the passing of the tide(隨著潮浪過往)

In the shadow of a song(在這首歌曲之後)

To a place where you belong(將到達那個屬於你的地方)

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影哥哥

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切哥哥

 

All alone(獨自的)

As I stand upon the shore(我佇立在岸邊)

I hear you stop the car(聽見你停車的聲音)

And the closing of the door(然後關上車門)

As you walked into the sea(當你走進海裡)

To become a memory(變成了回憶)

Where did you finally let it slip away(最終你還是讓它溜走)

As the waves washed over you(當海潮洗滌你的全身)

Did you know it all along(你知不知道我始終)

That I would ever write this song(會為你寫下這首歌)

 

All alone(獨自的)

in the darkness of the night(在黑暗的深夜裡)

Beneath a million stars(百萬顆星子)

And they shone like candlelight(如同燭光般閃耀著)

As you headed out to sea(當你把自己交給大海)

You performed the final scene(演出最後一幕)

An poet's tale, A artist's dream(一個詩人的傳說,一個藝術家的夢)

Of letting go(放開手)

Releasing everything(釋放一切)

And as the curtain falls(落幕時刻)

I can hear the people sing(我可以聽見人們這樣唱著)

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影哥哥

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切哥哥

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切哥哥