2008-06-27 16:17:43火神紀
《功夫之王》(The Forbidden Kingdom):三腳小貓何以稱大王
《功夫之王》(The Forbidden Kingdom):三腳小貓何以稱大王
(文/火神紀)
山裡無老虎;猴子稱大王。
成龍與李連傑的雙J頂峰對決所留下的空白;成了一山不容二虎而致兩敗俱傷後,漁翁得利的蒼白傳說。——火神紀。題記。
我不知道,歐美的影迷會是如何看待此片;作為亞洲觀眾又兼港片粉絲並兼動作片狂熱者,成龍與李連傑的雙J對決已經足以讓人熱血沸騰狂躁非常了。
我討厭“但是”。但是這個所謂的“但是”似乎非說不可。以成龍和李連傑同為嫁衣,邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)這個黃毛小子依舊是個扶不上牆的劉阿斗——要功夫沒功夫,要長相沒長相,論身材更是連譜也靠不到邊。從這一點來看,這部電影實在讓人難以接受。
讓成龍與李連傑一路保駕護航,讓李冰冰和鄒兆龍死於非命,讓劉亦菲芳心暗許——這樣的一個角色的成分放在中國兩岸三地甚至是整個亞洲,幾乎是每個男人都夢寐以求的。然而,這發生在美國的好萊塢;也許,在好萊塢也如同純種犬的市場一樣講究血統。
錢這東東的魔力實在是不可小覦。從這樣的一個演員陣容,加上袁和平的動作指導壓陣,這部電影所要花費的片酬絕對屬大片行列。如此這般又這般如此,這部以大陸和香港演員為主創團隊的商業電影更像是好萊塢商業運作裡盛行的大美主義在亞洲電影市場上的強力延伸。看這部可稱滑稽的商業大片,讓我多少有種像是被小美鬼子們拿著美金往臉上砸的大不爽的感覺。
香港電影的功夫世界裡,成龍與李連傑都是獨當一面的大師級人物了。讓他們隨便哪個人稱王估計都不會引來半點非議。而內地影視圈裡,劉亦菲和李冰冰也可稱為當紅花旦。加上袁八爺的武指,這樣的強大陣容居然只是為了給一個黃毛小子作陪襯;實在有點怒煞華人。
所有的港片迷也許都曾想像過成龍與李連傑的頂峰對決將是如何華美的影像,至少也得弄個華山論劍的大師級決鬥吧;只是,也許沒有人能想像得到最終居然會是現在的這個模樣。居然為了爭一個黃毛小徒而爭風吃醋奮力拼戰。
當然,不管我們以一種什麼樣的心態去期待那場對決,也不管我們如何去抵制這樣的一部電影——杵在我們眼前的,依舊是這一部以CGI特效堆積起來的,並且以差強人意的劇情堆砌起來的弱智商業大片。
成龍與李連傑的對打也許是這部電影唯一的亮點。成龍不拘一格的喜劇風格與李連傑流暢灑逸的嚴謹風格都能很好在表現出來,這讓我們不得不佩服袁八爺的武指功能。如果僅從成龍、李連傑和袁八爺的組合來看,這部電影也算交足了功課。
但是就這部電影的整體而言,我卻始終無法對這部電影滿意。和袁八爺相比,電影的導演羅伯•明可夫(Rob Minkoff)則有點不知所謂了。或者說,僅僅只是我一個人的觀點,以我的角度來看這部電影——它遠遠稱不上是一部好的電影,甚至可以說,這部美產的弱智大片糟蹋了太多太美香港電影的精粹,也糟蹋了太多太多東方武俠神話裡的華美元素了。
是因為羅伯同學沒有辦法理解港片迷對這樣一個組合的期待值,或者是因為知道期待值的高漲而不必擔憂票房的收入而放手一搏;又或者,僅僅只是因為他的妄自尊大,而讓這部電影承載了遠遠不是它所能承載的重量。當然,一般來說導演可以把這個責任推給編劇的無能;但是這一次,身兼編劇導演的羅伯同學似乎有點難逃其疚了。
從人物的構建框架來看,這部電影顯然非常的淩亂不規則。既有古典名著《西遊記》裡的美猴王孫悟空和玉帝老兒的潘桃會,又扯上了民間傳說的八仙,又整點梁羽生的《白髮魔女傳》,最後再加點家仇國恨式的燕兒復仇——如此不倫不類之後所整出來的故事——三個能人保護一個無能小兒西去,似乎比《大話西遊》還要更加大話了些。
我們所看到的是什麼呢——在我看來,是一系列畸形的嫁接。羅伯同學似乎想把他所看過的中國書都給整進這部電影裡去;於是,唐僧被嫁接成邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)所飾演的傑森;唐僧的三個徒弟被嫁接成獅王轉世的默僧、有醉仙之稱的魯彥以及身負血海深仇的燕子;而西去一路上的妖怪被嫁接成了天庭反動派巨頭天庭督軍所派出的天兵天將;妖怪BOSS被嫁換成自梁羽生小說裡幻化而來又住進了瑤池聖母的瑤池白髮魔女;西去取經被嫁接成了西去歸物……
自取而成送;也許,從大情節的根本上來看,如此的顛覆也就不算什麼了。如果能把《西遊記》、民間傳說的八仙、梁羽生的《白髮魔女傳》或者人神之戰其中的任何一個point發展起來並且拍出風味,也許已經很難能可貴了;而這部電影卻繁如夏花般地把所有的這一切都摻和到了一起,羅伯同學似乎想一次性地把他所知道的所有有關東方或者中國的神話、古典小說以及武俠小說都給扯上一通。然而,作為一個東方文化素養性的觀點,這樣做的後果絕對如四不像般的尷尬。
莫非,羅伯同學本身想著的是想要拍一部喜劇片;要不然,他想著讓人如何去面對被他所惡搞後被徹底糟蹋了的那些有關東方文化的影視元素呢。電影本身應該是一種文化藝術形式,並且嚴肅而真誠,就算是喜劇片也必須是這樣的一種態度去做電影。於是,在我的電影觀裡,我沒有辦法去接受這樣的一部電影,沒有辦法妥協。
也許,在西方世界高唱凱歌的現實世界裡,這部電影所代表的是西方視角裡另類解讀中國古典小說、中國民間傳說以及現代武俠文化三位一體的文化觀點;而我的無法認同,是因為我無法以一種如此嬉皮而歌特的方式去接受這樣的解讀這些我自小就耳熟能詳的故事。這不僅意味著一種誤解,也意味著一種扭曲——而在我看來,這樣的誤解和扭曲不僅不美,並且讓人鬱悶。
電影開始,在一個迷戀中國功夫的美國少年傑森的淘碟之路上。之後所發生的那一切把他帶進了一系列意想不到的意外中去,從被迫帶路搶劫到中國俠義精神激發起的同情弱者的俠客激情,帶著老者霍的囑託而帶著金箍棒逃去,之後墮樓。
是癡人說夢,或者只是昏迷時潛意識裡對他剛買的《猛龍過江》和《白髮魔女傳》的渴望過於強烈,加上之前他所看過的種種香港功夫電影的零碎片段被拼接了起來,又因為金箍棒的刺激——於是,他成了過江的猛龍一下子跑到了古代的中國,遇見了白髮魔女以及孫悟空。
多少有點病態偏執的妄想味道。也許,這多少能給這部電影裡那些七零八落的劇情設置找一點託辭以及心理學上的根據。
這僅僅只是一場夢。誰說,又不是呢。如果不是夢;那麼,三腳洋小貓又何以稱大王呢。夢醒來的時候——好人自當得好報;而惡人也必遭嚴懲。大團圓大歡喜結局,正如同一場鬧劇後一樣俗不可耐地落幕。而從這樣的一個結局裡,我們又可以解讀到多少中國武俠小說裡的通俗結局。
當然。我知道,這部電影所講的那個功夫之王其實並不是傑森那個小毛頭小子;而是李連傑所飾演的那個美猴王。只是,這似乎多少有點違背李連傑在《霍元甲》裡對武道的精悟。我所無法認可的,是那個扶不起的洋阿斗在這樣的一部電影裡充當起這樣一個既可有可無又絕對主角的戲份;而我所想不通的是,既可有可無,又何必給安上這樣的一個無聊角色呢。
或者,換一個角度看,也許這部電影也並非那麼差勁。唯美的如同山水潑墨的鄉材寫景也可稱為這部電影的亮點——只是,寫景的鏡頭畢竟不多,於是有點不解眼饞。又或者,作為主角的天行者只是一個貫穿起羅伯同學狂妄假想裡的中國古典名著、中國民間神話傳說以及中國武俠故事的線索。他並不是功夫之王,那也許也就少了一個三腳洋小貓愣充大王的妄想之嫌。
可是不管怎麼說,在於我——我不喜歡這部電影。僅僅只是一團熱鬧,無他。只是可惜了所有那些被糟蹋的一切——比如《西遊記》;比如八仙的傳說;比如《白髮魔女傳》;又比如成龍、李連傑和袁八爺的黃金組合;還比如劉亦菲的影視初吻或者李冰冰白髮飛舞的青春。
三腳洋小貓何以稱大王。而真正的功夫之王又將情何以堪。看這部電影,我多少有點替成龍和李連傑叫屈。雖說他們每人兩個角色,雖說他們在袁八爺的武指下表現出色,雖說這部電影打出了水準;然而,情節構建上的弱智以及人物構建上的混亂依舊讓這部電影足以把我徹底地噁心倒。
所謂大片,今年的這部《功夫之王》可算是其中的一部徹底的燒錢鬧劇了。
2008-06-22;戊子年戊午五月癸巳十九夜。
________________________________________
PS:電影資料擴展連結。
■片名:The Forbidden Kingdom、Kings of Kungfu
■譯名:功夫之王
■編導:羅伯•明可夫(Rob Minkoff)
■武指:袁和平
■主演:李連傑(Jet Li)、成龍(Jackie Chan)、劉亦菲(Yifei Liu)、李冰冰(Bingbing Li)、邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)、鄒兆龍(Collin Chou)
■片長:101分鐘
■類型:奇幻、動作
■出品國家:中國、美國
■對白語言:漢語普通話、英語
■製作公司:Casey Silver Productions
■發行公司:Blue Sky Media
■首映日期:2008年4月18日(美國)
(文/火神紀)
山裡無老虎;猴子稱大王。
成龍與李連傑的雙J頂峰對決所留下的空白;成了一山不容二虎而致兩敗俱傷後,漁翁得利的蒼白傳說。——火神紀。題記。
我不知道,歐美的影迷會是如何看待此片;作為亞洲觀眾又兼港片粉絲並兼動作片狂熱者,成龍與李連傑的雙J對決已經足以讓人熱血沸騰狂躁非常了。
我討厭“但是”。但是這個所謂的“但是”似乎非說不可。以成龍和李連傑同為嫁衣,邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)這個黃毛小子依舊是個扶不上牆的劉阿斗——要功夫沒功夫,要長相沒長相,論身材更是連譜也靠不到邊。從這一點來看,這部電影實在讓人難以接受。
讓成龍與李連傑一路保駕護航,讓李冰冰和鄒兆龍死於非命,讓劉亦菲芳心暗許——這樣的一個角色的成分放在中國兩岸三地甚至是整個亞洲,幾乎是每個男人都夢寐以求的。然而,這發生在美國的好萊塢;也許,在好萊塢也如同純種犬的市場一樣講究血統。
錢這東東的魔力實在是不可小覦。從這樣的一個演員陣容,加上袁和平的動作指導壓陣,這部電影所要花費的片酬絕對屬大片行列。如此這般又這般如此,這部以大陸和香港演員為主創團隊的商業電影更像是好萊塢商業運作裡盛行的大美主義在亞洲電影市場上的強力延伸。看這部可稱滑稽的商業大片,讓我多少有種像是被小美鬼子們拿著美金往臉上砸的大不爽的感覺。
香港電影的功夫世界裡,成龍與李連傑都是獨當一面的大師級人物了。讓他們隨便哪個人稱王估計都不會引來半點非議。而內地影視圈裡,劉亦菲和李冰冰也可稱為當紅花旦。加上袁八爺的武指,這樣的強大陣容居然只是為了給一個黃毛小子作陪襯;實在有點怒煞華人。
所有的港片迷也許都曾想像過成龍與李連傑的頂峰對決將是如何華美的影像,至少也得弄個華山論劍的大師級決鬥吧;只是,也許沒有人能想像得到最終居然會是現在的這個模樣。居然為了爭一個黃毛小徒而爭風吃醋奮力拼戰。
當然,不管我們以一種什麼樣的心態去期待那場對決,也不管我們如何去抵制這樣的一部電影——杵在我們眼前的,依舊是這一部以CGI特效堆積起來的,並且以差強人意的劇情堆砌起來的弱智商業大片。
成龍與李連傑的對打也許是這部電影唯一的亮點。成龍不拘一格的喜劇風格與李連傑流暢灑逸的嚴謹風格都能很好在表現出來,這讓我們不得不佩服袁八爺的武指功能。如果僅從成龍、李連傑和袁八爺的組合來看,這部電影也算交足了功課。
但是就這部電影的整體而言,我卻始終無法對這部電影滿意。和袁八爺相比,電影的導演羅伯•明可夫(Rob Minkoff)則有點不知所謂了。或者說,僅僅只是我一個人的觀點,以我的角度來看這部電影——它遠遠稱不上是一部好的電影,甚至可以說,這部美產的弱智大片糟蹋了太多太美香港電影的精粹,也糟蹋了太多太多東方武俠神話裡的華美元素了。
是因為羅伯同學沒有辦法理解港片迷對這樣一個組合的期待值,或者是因為知道期待值的高漲而不必擔憂票房的收入而放手一搏;又或者,僅僅只是因為他的妄自尊大,而讓這部電影承載了遠遠不是它所能承載的重量。當然,一般來說導演可以把這個責任推給編劇的無能;但是這一次,身兼編劇導演的羅伯同學似乎有點難逃其疚了。
從人物的構建框架來看,這部電影顯然非常的淩亂不規則。既有古典名著《西遊記》裡的美猴王孫悟空和玉帝老兒的潘桃會,又扯上了民間傳說的八仙,又整點梁羽生的《白髮魔女傳》,最後再加點家仇國恨式的燕兒復仇——如此不倫不類之後所整出來的故事——三個能人保護一個無能小兒西去,似乎比《大話西遊》還要更加大話了些。
我們所看到的是什麼呢——在我看來,是一系列畸形的嫁接。羅伯同學似乎想把他所看過的中國書都給整進這部電影裡去;於是,唐僧被嫁接成邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)所飾演的傑森;唐僧的三個徒弟被嫁接成獅王轉世的默僧、有醉仙之稱的魯彥以及身負血海深仇的燕子;而西去一路上的妖怪被嫁接成了天庭反動派巨頭天庭督軍所派出的天兵天將;妖怪BOSS被嫁換成自梁羽生小說裡幻化而來又住進了瑤池聖母的瑤池白髮魔女;西去取經被嫁接成了西去歸物……
自取而成送;也許,從大情節的根本上來看,如此的顛覆也就不算什麼了。如果能把《西遊記》、民間傳說的八仙、梁羽生的《白髮魔女傳》或者人神之戰其中的任何一個point發展起來並且拍出風味,也許已經很難能可貴了;而這部電影卻繁如夏花般地把所有的這一切都摻和到了一起,羅伯同學似乎想一次性地把他所知道的所有有關東方或者中國的神話、古典小說以及武俠小說都給扯上一通。然而,作為一個東方文化素養性的觀點,這樣做的後果絕對如四不像般的尷尬。
莫非,羅伯同學本身想著的是想要拍一部喜劇片;要不然,他想著讓人如何去面對被他所惡搞後被徹底糟蹋了的那些有關東方文化的影視元素呢。電影本身應該是一種文化藝術形式,並且嚴肅而真誠,就算是喜劇片也必須是這樣的一種態度去做電影。於是,在我的電影觀裡,我沒有辦法去接受這樣的一部電影,沒有辦法妥協。
也許,在西方世界高唱凱歌的現實世界裡,這部電影所代表的是西方視角裡另類解讀中國古典小說、中國民間傳說以及現代武俠文化三位一體的文化觀點;而我的無法認同,是因為我無法以一種如此嬉皮而歌特的方式去接受這樣的解讀這些我自小就耳熟能詳的故事。這不僅意味著一種誤解,也意味著一種扭曲——而在我看來,這樣的誤解和扭曲不僅不美,並且讓人鬱悶。
電影開始,在一個迷戀中國功夫的美國少年傑森的淘碟之路上。之後所發生的那一切把他帶進了一系列意想不到的意外中去,從被迫帶路搶劫到中國俠義精神激發起的同情弱者的俠客激情,帶著老者霍的囑託而帶著金箍棒逃去,之後墮樓。
是癡人說夢,或者只是昏迷時潛意識裡對他剛買的《猛龍過江》和《白髮魔女傳》的渴望過於強烈,加上之前他所看過的種種香港功夫電影的零碎片段被拼接了起來,又因為金箍棒的刺激——於是,他成了過江的猛龍一下子跑到了古代的中國,遇見了白髮魔女以及孫悟空。
多少有點病態偏執的妄想味道。也許,這多少能給這部電影裡那些七零八落的劇情設置找一點託辭以及心理學上的根據。
這僅僅只是一場夢。誰說,又不是呢。如果不是夢;那麼,三腳洋小貓又何以稱大王呢。夢醒來的時候——好人自當得好報;而惡人也必遭嚴懲。大團圓大歡喜結局,正如同一場鬧劇後一樣俗不可耐地落幕。而從這樣的一個結局裡,我們又可以解讀到多少中國武俠小說裡的通俗結局。
當然。我知道,這部電影所講的那個功夫之王其實並不是傑森那個小毛頭小子;而是李連傑所飾演的那個美猴王。只是,這似乎多少有點違背李連傑在《霍元甲》裡對武道的精悟。我所無法認可的,是那個扶不起的洋阿斗在這樣的一部電影裡充當起這樣一個既可有可無又絕對主角的戲份;而我所想不通的是,既可有可無,又何必給安上這樣的一個無聊角色呢。
或者,換一個角度看,也許這部電影也並非那麼差勁。唯美的如同山水潑墨的鄉材寫景也可稱為這部電影的亮點——只是,寫景的鏡頭畢竟不多,於是有點不解眼饞。又或者,作為主角的天行者只是一個貫穿起羅伯同學狂妄假想裡的中國古典名著、中國民間神話傳說以及中國武俠故事的線索。他並不是功夫之王,那也許也就少了一個三腳洋小貓愣充大王的妄想之嫌。
可是不管怎麼說,在於我——我不喜歡這部電影。僅僅只是一團熱鬧,無他。只是可惜了所有那些被糟蹋的一切——比如《西遊記》;比如八仙的傳說;比如《白髮魔女傳》;又比如成龍、李連傑和袁八爺的黃金組合;還比如劉亦菲的影視初吻或者李冰冰白髮飛舞的青春。
三腳洋小貓何以稱大王。而真正的功夫之王又將情何以堪。看這部電影,我多少有點替成龍和李連傑叫屈。雖說他們每人兩個角色,雖說他們在袁八爺的武指下表現出色,雖說這部電影打出了水準;然而,情節構建上的弱智以及人物構建上的混亂依舊讓這部電影足以把我徹底地噁心倒。
所謂大片,今年的這部《功夫之王》可算是其中的一部徹底的燒錢鬧劇了。
2008-06-22;戊子年戊午五月癸巳十九夜。
________________________________________
PS:電影資料擴展連結。
■片名:The Forbidden Kingdom、Kings of Kungfu
■譯名:功夫之王
■編導:羅伯•明可夫(Rob Minkoff)
■武指:袁和平
■主演:李連傑(Jet Li)、成龍(Jackie Chan)、劉亦菲(Yifei Liu)、李冰冰(Bingbing Li)、邁克爾•安格拉諾(Michael Angarano)、鄒兆龍(Collin Chou)
■片長:101分鐘
■類型:奇幻、動作
■出品國家:中國、美國
■對白語言:漢語普通話、英語
■製作公司:Casey Silver Productions
■發行公司:Blue Sky Media
■首映日期:2008年4月18日(美國)