2014-01-17 15:33:53Bible聖經

腓利門書

腓利門書

THE EPISTLE OF PAUL TO PHILEMON

主題:在新人裡信徒身分平等的例證

An Illustration of the Believers' Equal Status in the New Man

保羅寫腓利門書的同時,也寫了以弗所書及歌羅西書。可見腓利門書在聖經中佔有多麼重要的地位。弗六21「有親愛的弟兄,在主裡忠信的執事推基古,要將一切全告訴你們」歌四9:「我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去,他也是你們那裡的人,他們要把這裡一切的事都告訴你們。」腓利門書是打發阿尼西母帶去交給腓利門。只有在以弗所書及歌羅西書的亮光之下,我們才能明白腓利門書。

腓利門書的重要地位——把異象帶入實際

很多人有以弗所書及歌羅西書,但是在生活中缺少腓利門書;有些人只有腓利門書,卻缺少了以弗所書及歌羅西書的啟示亮光。只有在以弗所書及歌羅西書的光中,我們才能明白腓利門書;反之,必須在腓利門書的實際生活中,我們才能看清楚以弗所書及歌羅西書。我覺得好像舊約的路得記和約拿書,裡面沒有什麼啟示,卻是滿了實行和經歷。

壹 引言 13 Introduction

1:1 基督耶穌的囚犯保羅,和弟兄提摩太,寫信給所愛的並我們的同工腓利門,

1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy the brother, to Philemon our beloved and fellow worker

一個有權柄的人不用權柄,就是真正為耶穌基督被囚的人,是主的囚奴。真正有異象的保羅,甘心作主的囚奴,不用他的權柄。腓利門書讓我們看見基督與教會異象的成熟的人,為人處世的態度是如何,是怎樣處理事情。他從裡面認識並甘心為著愛,做主的囚奴。他是因著愛而失去自由的人,也是隨時接受十字架監禁的人。我深信腓利門的愛與信藉著接納歐尼西母而擴大

2 和姊妹1亞腓亞,並與我們一同當兵的1亞基布,以及2在你家中的召會:

2 And to Apphia the sister and to Archippus our fellow soldier and to the church, which is in your house:

腓利門:友誼,亞腓亞:耶和華留下的,(猶太人?) 亞基布: 馴馬師

【注1】 照本書信家庭的性質看,亞腓亞必是腓利門的妻子,亞基布必是他的兒子。

【注2】 腓利門住在歌羅西。他是當地召會的長老。在歌羅西的召會必是在他家裡聚會,因此是在他家中的召會。

3 願恩典與平安,從神我們的父,並主耶穌基督歸與你們。

3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

貳 奴僕重生為弟兄 416  A Slave Reborn to Be a Brother

4 我禱告的時候題到你,常常感謝我的神,

4 I thank my God always, making mention of you in my prayers,

5 因聽見你對主耶穌,並對眾聖徒的1agapēn與信;

5 Hearing of your love and the faith which you have toward the Lord Jesus and to all the saints,

【注1】 信徒的生活,開始先有信,然後由信產生愛。但這裡先題愛,再題信,因

為本書信所論關於信徒身份的平等,乃是一件愛的事,這愛是從信來的。在新人裡,眾肢體因信彼此相愛。他們的關係是出於愛、藉著信的。使徒珍賞腓利門信的交通,並因他的愛得到鼓勵,因此懇求他因這愛接納歐尼西母。使徒把愛與信這兩種美德題在一起;腓利門兼有這二者,不僅向著主,也向著眾聖徒。

6 願你信的交通koinōnia顯出功效energēs,使人1充分認識epignōsei2你們裡面3為著基督的4各樣善事。

6 That the fellowship of your faith may become effective in the full knowledge of every good thing which is in you for Christ.

交通2842 koinōnía ( feminine noun) – what is shared in common as the basis of fellowship (partnership, community).

功效1756 energs adj –energized, full-of-energy (operative). 能力,滿了運作的力量

充分認識1922 epígnōsis (/epí, "on, fitting" /gnsis, "knowledge gained through first-hand relationship") –"contact-knowledge" that is appropriate to first-hand, experiential knowing. knowledge of a particular point (directed towards a particular object); perception, discernment, recognition, intuition.

本節實際上是四節的延續。

【注1】 即充分承認、珍賞並經歷上的體認。

【注2】 有古卷作,我們。

【注3】 直譯,歸於,向著。我們裡面一切屬靈、神聖的善事,都是歸於基督,向著基督,為著基督的。使徒禱告,願腓利門向著眾聖徒之信的交通、往來、分享,在對我們信徒裡面一切為著基督善事之充分認識、充分領悟的元素和範圍裡,能在他們裡面顯出功效,使他們承認、珍賞並體認信徒裡面為著基督的各樣屬靈、神聖的善事。

【注4】 不是指天然的事,乃是指屬靈、神聖的善事,就如腓利門裡面對主耶穌的愛與信等,這些都是在我們重生的信徒裡面,不是在天然的人裡面。

7 1因為弟兄阿,我因你的愛agapē,大大喜樂,滿受鼓勵paraklēsin,因為眾聖徒的心腸splanchna藉著你2得了舒暢anapepautai

7 For I had much joy and encouragement over your love, because the inward parts of the saints have been refreshed through you, brother.

眾聖徒照著他們的所是,在他們跟隨主的過程裡,因著你,他們處在舒暢的情形裡。

鼓勵3874 paráklēsis –a call (urging), done by someone "close beside," i.e. a personal exhortation that delivers the "evidence that stands up in God's court." paráklētos ("legal advocate") and has legal overtones. an "intimate call" that someone personally gives to deliver God's verdict, i.e. "the close-call" that reveals how the Lord weighs in the relevant facts (evidence). ("holy urging") is used of the Lord directly motivating and inspiring believers to carry out His plan, delivering His particular message to someone else. The core-meaning is shaped by the individual context, so it can refer to: exhortation, warning, encouragement (comfort), etc.

心腸4698 splágxnon –the internal organs ("viscera"); (figuratively) "gut-level compassion" (visceral feelings); the capacity to feel deep emotions (sympathy, empathy, etc.).內臟,內心的感情,深處的感受,同情,移情。

舒暢373 anapaúō (/aná, "up, completing a process," which intensifies /paúō, "pause") –to give (experience) rest after the needed task is completed; to pause (rest) "after precious toil and care".to cause or permit one to cease from any movement or laborin order to recover and collect his strength舒暢--把這人從運動裡或勞苦裡帶出來,叫他不再在運動裡,不再在勞苦裡,叫他得以恢復他的力量。我裡頭本來的力量,現在因著有個弟兄來了,我又恢復了。這樣的運作是很健康的。
【注1】 「因為」引出使徒為著腓利門的信,能在眾聖徒裡面顯出功效而禱告的原因。(6。)這是因為腓利門的愛,使眾聖徒的心腸得了舒暢,因此叫使徒大大喜樂,滿受鼓勵。

【注2】 即得了撫慰、感到暢快。

8 為此,我雖然在基督裡能大有膽量parrhēsía吩咐epitássō你合宜ankō的事,

8 Therefore though I have much boldness in Christ to charge you what is fitting,

只有一個在基督裡被監禁,受十字架雕刻的保羅,才不敢為著自己(需要或利益)去吩咐別人,即使「在基督裡吩咐你合宜的事」他都不敢。你看他失去自由到什麼樣的地步!主有沒有監禁我們到一個地步,連靠著基督吩咐人作合宜的事都不敢?偉大的保羅卻「求」腓利門去作一件合宜該作的事。這個人太大太大了。

膽量3954 parrhēsía (/pás, "all" and rhēsis, "a proverb or statement quoted with resolve," L-S) – confidence (bold resolve), leaving a witness that something deserves to be remembered (taken seriously).

吩咐2004 epitássō (/epí, "on, fitting," intensifies  /tássō, "to place, arrange") –to command which appropriately "orders" things, i.e. assigns them where they belong so the parts "fit together."

433 ankō (/aná, "up/completing a process" and /hkō, "come") –come up to a particular standard (expectation), i.e. to what is proper (fit, becoming) to give what "is due, suitable" (Souter); doing what is appropriately acceptable.

9 然而像我這1有年紀的presbutés保羅,現在又是基督耶穌的2囚犯,寧可因著愛agapēn懇求你,

9 Because of love I rather entreat, being such a one as Paul the aged and now also a prisoner of Christ Jesus.

有沒有教會的見證,乃在於有多少人懂得並實際經歷腓利門書,這需要主特別的憐憫。若是真能如此,那麼教會中年長的人越多越好。但願他們是豐富的,都像有了年紀的保羅一樣,同時又是基督耶穌的囚奴。

【注1】 或,作大使的。presbutés: an old man, an ambassador.(弗六20。)

【注2】 這裡的「囚犯」與23節「坐監的,」以及13節的「捆鎖,」指明本書信是使徒第一次被囚於羅馬時寫的。

10 就是為我在捆鎖中所1生的gennáō孩子2歐尼西母懇求你;

10 I entreat you concerning my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,

1080 gennáō –beget (procreate a descendant), produce offspring; (passive) be born, "begotten."

  保羅的感覺裡,像寶貝一樣,因為是他在苦難中所生的。母親用苦難生了一個孩子,不論是英俊或醜陋,她都是寶愛的。

【注1】 指藉著那靈用神永遠的生命所生的。

【注2】 歐尼西母,原文意有益處的、有用的、有幫助的,是奴僕常用的名字。他是腓利門所買來的奴僕,根據羅馬律法,是沒有人權的。他從主人那裡逃走,犯了該死的罪。當他與使徒同在羅馬監獄時,藉著使徒得救了。現今使徒打發他帶著這封書信,回到他主人那裡。

11 他從前對你1沒有益處achrēston,但如今對你我都2有益處euchrēston

11 Who formerly was useless to you but now is useful both to you and to me.

但如今與你與我都有益處——暫時離開乃要永遠得著

阿尼西母的字意即為「益處」。保羅很有智慧,也有幽默感,他用阿尼西母這個字的字意來提醒腓利門。從前做為一個逃奴,當然沒有益處,但是,當他被主遇見之後,情況就不同了。耶穌基督十字架的工作改變了一切。現在,這個基督苦難所生的阿尼西母,于你、於我都有益處。

890 áxrēstos (adjective, /A "not" and /xreía, "usefulness") –"not useful," i.e. failing to execute duty and therefore unprofitable (useless); unuseful, lacking utility.

【注1】 或,沒有用處。這是指歐尼西母從腓利門那裡逃走。

【注2】 或,有用處。這是因為歐尼西母已經悔改信主,並且願意回到腓利門那裡。

12 我現在打發他回你那裡去,他乃是我1心上的splanchna人。

12 Him I have sent back to you -- him, that is, my very heart --

所有得救的人,無論他年紀多大,都是有用的人。如果你能把這些人都看作心上的人,那你就是有以弗所書及歌羅西書異象的人,也是真正站在教會立場並認識基督與教會的人。

【注1】 直譯,心腸。如在720,腓一8,二1(慈心),西三12者,表徵內在的情愛、慈心、憐恤。保羅內在的情愛和憐恤,隨同歐尼西母到腓利門那裡去。

13 我本有意boúlomai將他留在身邊,使他在我為福音所受的捆鎖中,替你服事diakonéō我。

13 Whom I intended to keep with myself that on your behalf he might minister to me in the bonds of the gospel.

保羅所用的「服事」是層次最高的伺候,「執事diakonois」和「服事diakonéō」的字很相同,因此保羅在腓利門書的意思就是:我本想將阿尼西母留下,並不是像伺候你一樣的伺候我,乃是像教會中的執事服事教會一樣。沒有一個屬靈的、成熟的基督徒,會要求他所幫助的弟兄姊妹順服他,像阿尼西母順服他肉身的主人一樣。保羅身上有愛也有權柄,但他沒有用權柄,而是用愛。

有意1014 boúlomai – to plan with full resolve (determination). ("resolutely plan") is a strong term that underlines the predetermined (and determined) intention driving the planning (wishing, resolving). While God's "thelō-offers" can be rejected, His  boúlomai ("planning") always works out His purpose, especially in conjunction with presetting the physical scenes of history.]

服事1247 diakonéō (from /diákonos) – actively serve – literally, "kicking up dust" because "on the move." ("to serve") means caring for the needs of others as the Lord guides in an active, practical way.

執事1249 diákonos (/diá, "thoroughly" and konis, "dust") –"thoroughly raise up dust by moving in a hurry, and so to minister"; ministry (sacred service). refers to the Lord inspiring His servants to carry out His plan for His people – i.e. as His "minister" (like a deacon serving Him in a local church). (diakon-) connected with diōkō, 'to hasten after, pursue' (perhaps originally said of a runner)"

14 但1未得知你的意見gnmē,我就不願作什麼,好叫你的善行不像是出於勉強anágkē,乃是出於甘心hekoúsion

14 But without your mind I did not want to do anything, that your goodness would not be as of necessity, but voluntary.

許多時候我們屬靈到一個地步,可以替別人出主張而不尊重別人的意思,指揮別人往東或往西。然而,一個有了年紀、成熟的保羅不做這種事。他自承是基督的囚奴,十字架在他身上有記號,他完全尊重腓利門,不敢任意留下阿尼西母,是因為「不知道你的意思」。他怕侵犯了腓利門意思的一絲一毫,所以就「打發他親自回你那裡去,他是我心上的人。」保羅捨不得阿尼西母,他從心裡面愛他。

保羅尊重每一個肢體的感覺。若不清楚主的意思,他當然不做。然而,即使他清楚主的意思而不清楚弟兄們的意思的事,他也不做。弟兄姊妹!這叫作認識基督與教會。他要腓利門在學習「愛」的時候,要愛得甘心。保羅帶領腓利門認識教會。

意見1106 gnmē ( feminine noun, from /ginskō, "experientially, personally know") – a personal opinion or judgment formed in (by) an active relationship, the result of direct ("first-hand") knowledge. 來自經驗的個人所知,因著活躍的關係而有的意見或判斷,是一手的知識。

甘心1595 hekoúsion (adj, /hekn, "willing, in consent") – willing, i.e. of free-will; consent to act voluntarily (spontaneously). 出自自由意願,願意主動的。

勉強318 anágkē (/agkálē, "arm," which is derived from angkos, "a bent/uplifted arm poised to meet a pressing need") – necessity; a compelling need requiring immediate action, i.e. in a pressing situation. ("a necessity") calls for timely help, i.e. strong force needed to accomplish something compulsory (absolutely required). This kind of situation is typically brought on by great pain or distress. 手臂被壓住無法上舉,卻又得泰然自若的應付緊迫的需要。帶來相當的疼痛或苦惱。

【注1】 直譯,沒有。正如主沒有我們的同意,就不願作什麼。保羅沒有腓利門的同意,就不願將歐尼西母留在身邊。

15 1因為他暫時離開你,2或者是叫你可以永遠3 ainios完全得著apéxō他,

15 For perhaps for this reason he was separated from you for but an hour, that you might fully have him forever,

晚年成熟的保羅,得著這麼大異象的保羅,凡事應該很有把握才對,他應該知道怎麼樣來解釋神在環境中所行的事,然而希奇的是,他卻用了「或者」兩個字。沒有一個人可以替神來解釋別人的遭遇,評斷別人的處境,左右別人些微的意思。保羅提醒腓利門:「他暫時離開你,或者叫你永遠得著他。」保羅的意思是,幸好他暫時離開你,結果叫你永遠得著他,好像得著一個寶貝一樣。

當你聚會久了,人也看多了,弟兄姊妹之間常起磨擦,不像剛聚會時那樣新鮮活潑。請記得,什麼時候你我不肯收納我們的弟兄,聖靈就要借著十字架做求情的工作。有時我們會埋怨:為什麼神給我這樣的丈夫?為什麼神給我這樣的妻子?為什麼神給我這樣的一班弟兄?怎麼辦?要不要離開?非常希奇,在這種情況之下,聖靈常常會說這句話:「但如今與你、與我都有益處。」如果你我接納了他們,就和腓利門書一樣有保羅的靈了。

永遠ainios (adj, /ain ("an age, having a particular character and quality") –"age-like" ("like-an-age"), i.e. an "age-characteristic" (the quality describing a particular age); the unique quality (reality) of God's life at work in the believer, i.e. as the Lord manifests His self-existent life (as it is in His sinless abode of heaven). "Eternal (/ainios) life operates simultaneously outside of time, inside of time, and beyond time – i.e. what gives time its everlasting meaning for the believer through faith, yet is also time-independent. ainios ) does not focus on the future per se, but rather on the quality of the age it relates to. Thus believers live in "eternal (/ainios) life" right now, experiencing this quality of God's life now as a present possession.

完全得著568 apéxō (apó, "away from" and éxō, "have") –to have one thing by separating from (letting go of) another. includes what is gained by discarding something else. "to have something, because far away from something else"藉著離開a而得到b apecho,來自於 echo,意思是「持有、擁有」。在哥林多前書十四章,說到個人或「有」詩歌,或「有」教訓,或「有」勸勉的話,那個「有」,與這裡的「得著」,是同一個希臘文 echo。在這一節,保羅在 echo 前面加一個 ap,意思是完全得著。所以保羅說,他暫時離開了你,是叫你可以完全得著他。

【注1】 「因為」引出12節打發他回去的原因。

【注2】 「或者,」不僅顯示謙卑,也顯示沒有成見。

【注3】 即整個據有。

 保羅在羅馬坐監的時候傳福音給歐尼西母。保羅無論在怎樣的情況裡,總是操練傳福音。尼羅的皇家侍衛聽見保羅傳福音,看見他傳福音。該撒家裡有些人得救了。保羅認為他傳福音是生育的行為。歐尼西母是他在捆鎖中所生的孩子。保羅的傳揚包含生育和生產。保羅傳福音時,將神聖的生命供應到別人裡面。神分賜到歐尼西母裡面的永遠生命,使他重生為保羅屬靈的孩子,以及在基督裡的弟兄。今天我們傳福音時,也必須以生育的方式來傳,將基督這神聖的生命分賜到我們傳福音的對象裡面。

 保羅生了這孩子以後,沒有疏忽他,或撇下他為孤兒,給別人照顧。因為這孩子對保羅這樣親愛,他就保守他並愛他,甚至說他是『我心上的人』。母親對孩子常有這樣的感覺。孩子若從她們被取去,就好像母親的心被奪去了一樣。你對你所帶到主面前的人有這樣的感覺嗎?可能我們沒有多少這樣的感覺。保羅打發自己的孩子到腓利門那裡去,意思是他也打發自己的心到他那裡去。在這裡我們看見了何等的關切!

 有些父母沒有把肉身的孩子看作自己心上的人。他們裡面也許說,『神把這孩子賜給了我,照顧他是我的責任。在這事上我別無選擇。』把別人帶到主面前的基督徒,常有類似的態度。他們和保羅成對比,對於藉他們得救的人缺少作父母那樣深刻的關切。

 雖然保羅對他的孩子有愛的關切,但他知道自己不是留住他的適當人選。因為歐尼西母是逃離主人的奴僕,他必須回去。可能歐尼西母偷了腓利門的東西。腓利門十八節:『他若虧負你,或欠你什麼,這都歸在我的賬上。』歐尼西母也許不僅僅偷了腓利門的東西;他也許偷了貴重的東西。

 這裡我們看見,保羅關切歐尼西母和腓利門之間的人際關係要得糾正。我們把罪人帶到主面前以後,首先該把他看作我們屬靈的孩子,然後幫助他糾正他的關係。比如,人若虧負了父母,我們就該幫助他與父母和好。妻子若虧負丈夫,或者丈夫虧負妻子,我們就該幫助妻子或丈夫恢復與配偶的正確關係。這是重要的原則。

 保羅這優秀的作者,打發這逃走的奴僕回到他主人那裡去時,懇求腓利門的愛。在五至六節保羅因為在本書信中保羅懇求腓利門的愛,他在五節就把愛放在信前面。

 六節很難領會。這裡保羅似乎在說,『在不同地方的弟兄們聽見你在愛裡藉著信所作的,並且交通到你的信,你的信就會在他們裡面作工。這信會在他們裡面顯出功效,使他們充分認識我們裡面為著基督的各樣善事,因為所有的信徒裡面都有同樣的善事。』這些善事包括神聖的生命、神聖的性情、和神聖的恩賜。這些事的全部記載,見於提摩太前後書和提多書這三卷。我們裡面各樣的善事都是為著基督的。腓利門信的交通可比喻為扇子,我們可用來為著基督將我們裡面各樣的善事挑旺起來。聖徒聽見腓利門在愛中所作的,他們裡面美好的托付就會被挑旺起來。這是一位聖徒藉著在信徒中間的交通而有之信的功效。

 腓利門書有絕佳的榜樣和例子,藉著神聖的生命生育罪人,而將他帶到主面前;將他看作孩子,甚至看作我們心上的人;並幫助他糾正一切的人際關係。在主恢復裡的眾召會中,我們的實行是將逃走的人,以及離婚或分居的妻子或丈夫送回。我們要幫助人糾正一切的人際關係。我們這樣作,必須有愛的關切,並懇求另一方的愛。最終,我們遵循保羅在本書信裡的榜樣,必須幫助新得救的人進入召會生活。保羅的願望是將歐尼西母帶進召會生活。歐尼西母已由保羅所生,現今是奴僕重生為弟兄。保羅是生了歐尼西母的人,有責任將他帶進召會生活,帶進身體眾肢體之間的交通。

16 1不再是奴僕,乃是2高過奴僕,是3親愛的弟兄adelphon對我4固然是如此,對你,不拘5在肉身上sarks,或在主裡,豈不都更是這樣。

16 No longer as a slave, but above a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.

弟兄from alpha ( prefix) and delphus (womb)--a brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian.來自同一個子宮

肉身4561 sárks , flesh ("carnal"), merely of human origin or empowerment. not always evil in Scripture. Indeed, it is used positively in relation to sexual intercourse in marriage (Eph 5:31) – as well as for the sinless human body of Jesus. Indeed, flesh (what is physical) is necessary for the body to live out the faith the Lord works in (Gal 2:20).] generally negative, referring to making decisions (actions) according to self – i.e. done apart from faith (independent from God's inworking). Thus what is "of the flesh (carnal)" is by definition displeasing to the Lord – even things that seem "respectable!" In short, flesh generally relates to unaided human effort, i.e. decisions (actions) that originate from self or are empowered by self. This is carnal ("of the flesh") and proceeds out of the untouched (unchanged) part of us – i.e. what is not transformed by God. 肉身及肉體在聖經裡不一定是惡的在婚姻關係上是正向的,基督的肉體是無罪的,物質的身體是活出主的信在我們裡面做工所必須的。在負面上,肉體指出於己的決定,不是出於信心的,獨立於神裡面的做工,即使看來很可敬,還是神所不喜悅的。肉體的決定是出自我們未被神摸過的,未被神所變化的部份。

【注1】 這封書信要給我們看見,基督身體所有的肢體,在神永遠的生命和神聖的愛裡都是平等的。在保羅那半野蠻的時代,基督的生命在信徒中間廢除了牢固的奴隸制度。在基督徒的交通裡,愛的情操既是這樣有力且得勝,就自然忽視墮落人類中間邪惡的社會等次,也無需任何制度上的解放。因著神聖的出生,以及憑著神聖生命而有的生活,所有在基督裡的信徒,在召會中都有平等的身份;召會乃是在基督裡的新人,沒有為奴和自主的區別。這是根據三個事實:()基督在十字架上的死已經廢掉不同生活方式的規條,為著創造一個新人; ()我們已經浸入基督,在祂裡面成為一,不再有任何差異; ()在新人裡,基督是一切,又在一切之內。這樣的生命,同著這樣在平等交通裡的愛,足能在召會中維持良好的秩序(提多),完成神對召會的經綸(提前),並對抗召會敗落的潮流(提後)。本書在新約的排列上,位於前三卷之後,乃是出於神主宰的權柄。

【注2】 或,超過奴僕。他甚至超過自由的人,他乃是親愛的弟兄。

【注3】 親愛的弟兄、姊妹、所愛的並我們的同工、與我們一同當兵的、我的同工、與我一同坐監的以及同夥,這些都是親密的稱呼,指明使徒論到他與在新人裡眾肢體的關係時,裡面親密的情操。

【注4】 直譯,特別。

【注5】 即在肉身上是奴僕,在主裡是弟兄。在肉身上,是弟兄作了奴僕;在主裡,是奴僕作了弟兄。

三 推薦弟兄給新人接納 1722  A Brother Recommended for the New Man's Acceptance

17 所以,1你若以我為2同夥koinōnon,就接納proslabou他,如同接納我一樣。

17 If then you hold me as a partner, receive him as myself.

保羅看阿尼西母就像看自己一樣。他說,你怎麼對待他就是怎麼對待我;你善待他或虐待他,就是善待我或虐待我。如果你把我當作同伴,求你收納他好像收納我一樣。保羅真是愛人如己。只有真正看見極大異象的人才能做到!因著認識基督是教會的元首,所以他能把每個弟兄都看得非常大,把阿尼西母的事情看為第一要緊。因為他把主放在第一位。因此,你看見他的感覺是那樣柔細,

同夥2844 koinōnós (masculine noun) – a participant who mutually belongs and shares fellowship; a "joint-participant." 男性名詞,參與者,互相聯屬並分享交通。

V.6 2842 /koinōnía ( feminine noun) stresses the relational aspect of the fellowship. 女性名詞,強調交通彼此的關係這一面

接納4355 proslambánō (prós, "towards, interactively with," intensifying /lambánō, "lay hold of with initiative") – aggressively receive, with strong personal interest.積極的接受,強調個人的關心。

【注1】 『同夥』指明在主裡交通的深切關係。保羅懇求腓利門接納歐尼西母,好像他是保羅自己一樣。地方召會同其長老乃是主的同夥,主將新得救的人交託他們,就像那個好撒瑪利亞人將他所救的人交託店主一樣。正如地方召會同其長老乃是主的同夥,主將新得救的人交託他們,就像那個好撒瑪利亞人對得醫治的人所行的。(路十3335。)

【注2】 這指明在主裡交通的深切關係。

18 他若1虧負adikéō你,或欠opheílō你什麼,這都歸在2我的賬上elloga

18 And if he has wronged you in anything or owes anything, charge that to my account.

虧負91 adikéō (/adikía, "unrighteousness") –Doing wrong (committing injustice), especially to inflict undeserved hurt by ignoring God's justice – i.e. acting contrary to what is divinely approved.和神聖許可相反的行為,不公義的

3784 opheílō (verb) – to owe, be indebted, i.e. obliged to rectify a debt ("ought").

refers to being morally obligated (or legally required) to meet an obligation, i.e. to pay off a legitimate debt. originally belonged to the legal sphere; it expressed initially one's legal and economic, and then later one's moral, duties and responsibilities to the gods and to men, or to their sacrosanct regulations. . . . opheílō expresses human and ethical responsibility in the NT"

【注1】 這指明歐尼西母欺詐了他的主人。

【注2】 保羅在照顧歐尼西母的事上,正作了主為我們所作的。在十九節保羅說,『我必償還,』正如主為祂所救贖的人付了一切。正是作了主為我們所作的。

19 我必1償還apotisō,這是我保羅親2筆寫的。我並不用對你說,連3你自己也是虧欠於prosopheílō我。

19 I, Paul, have written with my own hand: I will repay; not to say to you that you owe me even your own self besides.

保羅為阿尼西母求情,使人聯想起主在十字架上為我們這些逃奴的求情。我們都是阿尼西母,都與主無益;直到我們回到主面前,神看我們就有益處了。好像是主寫信給父神,為我們這些逃犯求情:「他若虧負祢或欠祢什麼,都歸在我的帳上」、「祢若以我為同伴,就收納他如同收納我一樣」。你看!我們的主在十字架上,為我們這些犯罪作惡的人向父求情。這些逃奴就是我,所以主掛在十字架上。我們所有的罪都歸在主的身上,主為我們償還了一切罪債,主為我們負了一切的責任,並且負責到底。借著保羅為阿尼西母求情的圖畫,我們實在看見愛我們的主為我們這些不堪、渺小的罪人,向父神求情,並補償我們一切的虧欠和罪債。我們的確是主在患難中所生的,是主的心上人,主看我們如同祂自己一樣。若有人傷害我們,逼迫我們,主就認為是傷害祂自己。因此主在大馬色路上向保羅說:「你為什麼逼迫我?」認識教會就是對任何一位弟兄一視同仁,即使是最微小的一個弟兄,因著知道他是主在患難中所生的,所以承認他是我們的弟兄;因著他是主的心上人,所以也是我們的心上人。

10:35 第二天,拿出兩個銀幣,交給店主說,請你照料他;此外所花費的,我回來必還你apodōsō V-FIA-1S

591 apodídōmi (/apó, "from" and /dídōmi, "give") –, give from, i.e. to return (especially as a payment), in relation to the source of the giving back. 歸還他人之前付出的,主償還召會對聖徒的照顧。

661  apotisōfrom apo(from, away from.) and tinó– to be punished, having to pay the penal fine attached to the crime.受罰,付罰金,主為我們付贖價。

虧欠4359 prosopheílō (/prós, "towards" which intensifies /opheílō, "owe") –owe towards, i.e. be indebted on a personal level.

【注1】 正如主為祂所救贖的人付了一切。

【注2】 直譯,手。

【注3】 這指明腓利門乃是保羅親自帶領得救的。

20 弟兄阿,是的,願我在主裡從你得著1益處onaimēn,願你使我的2心腸splanchna在基督裡3得舒暢anapauson

20 Yes, brother, may I have profit from you in the Lord; refresh my inward parts in Christ.

【注1】 希臘文,onaimen,歐奈門,音近歐尼西母,二字在原文均指有益,暗指歐尼西母;這含示既然「連你自己也是虧欠於我,」對我而言,你就是歐尼西母。因此,你應當於我有益,讓我在主裡從你得著益處。

【注2】 與7節者同。腓利門既然使眾聖徒的心腸得了舒暢,現今他的同夥要求他在主裡也這樣待他。

【注3】 即得撫慰、感暢快。373 anapaúō (/aná, "up, completing a process," which intensifies /paúō, "pause") –to give (experience) rest after the needed task is completed; to pause (rest) "after precious toil and care". 暢快在原文有「沙漠中乾渴得水喝而蘇醒」的意思。

21 我寫信給你,深信peíthō你必順從hypako知道你所要行的,甚至必過於我所說的。

21 Having confidence in your obedience, I have written to you, knowing that you will do even beyond the things that I say.

阿尼西母已經從奴隸的身份恢復了自由身。這就是保羅在本書21節所說的:「深信你必順服,知道你所要行的,必過於我所說的。」聖靈能叫腓利門不但順服,重新接待阿尼西母,對他有如弟兄,而且能做超過保羅要求的事。

   他能說:「你若以我為同伴……」、「我憑著愛心求你」、「但我不知道你的意思……」。哦!這是一個經過多年十字架雕刻、製作的人。

深信3982 peíthō(t/pístis, "faith") – to persuade; (passive) be persuaded of what is trustworthy. The Lord persuades the yielded believer to be confident in His preferred-will "obedience, but it is properly the result of (God's) persuasion" 被真實可信的所說服

順從5218 hypako (/akoúō, "to hear" and /hypó, "beneath") – i.e. obedience – literally, "submission to what is heard", i.e. obedience as the response to someone speaking. This refers both to an earthly voice and the Lord's voice.臣服於所聽見的包括屬地的和主的聲音。

22 同時,你還要給我預備住所,因為我1盼望藉著你們的禱告,我可當作2恩典charisthēsomai賜給你們。

22 And at the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be graciously given to you.

【注1】 指盼望獲釋出獄,能再訪問眾召會;這盼望也曾在腓表示過。

【注2】    保羅認為自己的訪問對召會乃是一種恩典的賜與。

5483 xarízomai /xáris, "grace, extending favor") – to extend favor ("grace"), freely give favor to grant forgiveness (pardon). ("favor that cancels") is used of God giving His grace to pardon. This is freely done and therefore not based on any merit of the one receiving forgiveness. "to exercise grace, freely show favor," i.e. willingly ("graciously") bestow.]

肆 結語 2325 IV. Conclusion

23 在基督耶穌裡與我一同坐監的1以巴弗問你安Aspazetai

23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;

問安Aspazetai a (as a particle of union) and spao; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.

【注1】 以巴弗提的縮寫。以巴弗,從腓利門所在的歌羅西到了羅馬,

24 我的同工馬可、亞里達古、底馬、路加,也都問你安。

24 As do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.

與我同工的馬可——另一個阿尼西母

馬丁路德說,我們都是神的逃奴阿尼西母。在保羅同工的名單中,第一個怎麼可能是馬可?因為馬可是有前科的!在我們的感覺中,第一個應該是寫使徒行傳的那位「親愛的醫生路加」。而亞裡達古是把他自己的命擺上,和保羅一同坐監的,似乎也該放在第一位。但是非常奇妙,聖經這裡的順序卻是:馬可、亞裡達古、底馬、路加。真感謝主!

   證明那個曾經離開他、被他認為永不錄用、間接拆散他和巴拿巴的馬可,現在變成了他在監牢中的第一個同工。先前的保羅個性真是強,教會中的難處都是這樣來的。有的人強到一個地步,在意見不合的時候寧可拆散,你做你的,我做我的。然而這個有了年紀的保羅,現在重新接納了馬可,馬可回來了。

    在歌四:10保羅說:「巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可,你們己受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。) 」保羅不但介紹了阿尼西母,也介紹了馬可。這兩人的背景相同,都是離開過的,一個是奴隸,一個是大戶人家嬌養的子弟。馬可的光景很像阿尼西母,他們都開過小差,雖然一個是一無所有而另一個是什麼都有。保羅能重新收納馬可,表示他已經成為一個大的人,超越了他本來的原則和個性。保羅之所以能寫腓利門書,相信是十字架在馬可這件事情上,把這個勇敢、頑固、有主見、有權柄、有原則、威嚴無比的保羅,割得又深又準。因著十字架的剝奪,保羅才能做這些事,照著保羅自己是無法辦到的。他能寫出腓利門這樣一本美麗的書來。我們的的確確有把握相信,當保羅復活的時候,他能像大衛一樣說:我有了祢的形像就心滿意足。

25 願主耶穌基督的1charis與你們的2靈同在3

25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

我們在正確的召會生活裡就在我們調和靈裏享受經過過程的三一神做我們的恩典

【注1】 使徒在他書信的開頭和結語中,總是用主的恩典問受信者安。這表明他信靠主的恩典,能叫他們,也叫他自己,(林前十五10,)成就他所寫給他們的。要成就像使徒保羅所完成這樣高超的啟示,人的努力是無濟於事的,必須主的恩典。

【注3】    有古卷下加,阿們。 

  歷史記載,後來聖靈的工作在阿尼西母身上做到個地步,使他成為教會的柱石,也成了一個教會的監督。證明,保羅寫給腓利門的信,腓利門順從,並寬恕了阿尼西母。保羅實在是個認識教會是基督身體的人,他的的確確看見每一個肢體都是有益的。我們從以弗所和歌羅西到腓利門,分別看過了這個發光的保羅是個有了年紀的保羅,並做了基督耶穌的囚奴。但願這些話能夠成為我們真實的幫助

腓利門是歌羅西召會的長老。在歌羅西書裡保羅強調所有的信徒都是新人的一部分。腓利門是自主的,歐尼西母是他的奴僕;但在新人裡他們的身份平等。歐尼西母,和腓利門的兒子亞基布,分別是同一家庭成員中自主的和為奴的,也是召會這新人的一部分。

 

  腓利門書該看作歌羅西四章的延續,並且視為在新人裡一切社會階級如何該放在一邊的例證。基督身體所有的肢體,在永遠的生命和神聖的愛裡都是平等的。社會階級和身份的分別,不是被外面律法的條例所廢掉,乃是被內裡構成的改變所廢掉。基督的生命已構成到腓利門裡面,而同樣的生命帶著同樣神聖的元素,已構成到他的奴僕歐尼西母裡面。按內裡的構成說,二人是同樣的。因著神聖的出生,以及憑著神聖生命的生活,所有在基督裡的信徒,在召會(就是在基督裡的新人)中都有平等的身份,沒有自主的和為奴的區別。

 保羅一面他教導奴僕在這社會制度之下過著有耶穌人性的生活;另一面,他說明奴僕和主人如何都是在主裡的弟兄,並且是新人的肢體,享有同樣的身份。

 藉著重生,歐尼西母已超過奴僕,甚至超過自由的人,因為他成了親愛的弟兄。腓利門必須接納歐尼西母,並且親愛、親密的接受他。他是在基督裡,在新人裡接納他。

保羅的推薦是在新人的範圍裡進行。在新人裡沒有為奴的或自主的。

 只要我們看見信徒在新人裡有平等的身份,我們中間就不會有關於社會階級、國籍、或種族的難處。我們與不同的人就不會有難處。以任何方式區別人的人,都不是實行正確的召會生活。我們若要有真實的召會生活,就必須接納所有的聖徒。

只要區別存在你裡面,你就是在廢掉召會生活。對真理完全的認識,乃是對神關於基督與召會之新約的經綸。提摩太書和提多書腓利門書啟示神新約經綸的實行。 歐尼西母在獄中藉著保羅得救,必是神的主宰。給保羅機會,說到關於新人的生活這樣奇妙的例證。

   Titus從本書說到家聚會成功的條件:


 

召會生活正確的組成:

使徒、同工、長老,老練的腓利門、善於服事的亞腓亞姊妹和征戰的亞基布弟兄(1.2)

召會生活正確的規模:

家庭的規模(2)

召會生活正確的供應:

三一神所賜的恩典與平安(3)

召會生活正確的實行:

1.彼此代禱(4) 
2.
對主與眾聖徒在愛心與信心裡服事(5)

召會生活正確的功效:

1.藉著信的交通顯出能力(6)
2.
使人充分認識你們裡面為著基督的各樣善事(6)
3.
因彼此的愛大大喜樂,得到成全(7) 
4.
滿受鼓勵,(7)          

5.心腸得了舒暢

召會生活正確的接納:

1.因相同生命而接納(10) 

2.因對彼此屬靈的益處而接納(11)
3.
因為在彼此的心腸裡而接納(12)

4.與主同夥而接納(17)

召會生活正確的配搭:

1.本來有意作的事,在未得知弟兄的意見以前,停下來(13.14)
2.
在愛裡懇求(9) 
3.
叫我們的行動不是出於勉強,乃是出於甘心(14)
4.
肉身上暫時離開,為要在屬靈上永遠完全得著彼此(15)

召會生活正確的赦免:

1.彼此的虧負都由主來償還.(18)

2.我們虧欠主的更多。(19)

召會生活正確的果子:

1.在新人裡平等(16) 
2.
使彼此的心腸在基督裡得舒暢(20)
3.
順從主要我們去行的,甚至過於主所說的(21)
4.
神人的居所信徒的禱告成為恩典輸送的管道(22)
5.
彼此問安 (23.24)
6.
主耶穌基督的恩與你們的靈同在(25)

 

上一篇:提多書第3章

下一篇:希伯來書第一章