2006-12-01 00:56:55尤加利利

我女兒說的

那天,我聽到兩個小鬼又在討論看什麼片子。

「來看鹹蛋超人吧!」
「不要。」
「那.....來看《唱k小魚仙》吧!」

「什麼片啊?怪怪的名字?」我好奇的問。
「就這個啊!」妹妹拿出這套光碟:「爸爸從大陸買回來的廣東版《珍珠美人魚》。」
我的天啊!珍珠美人魚翻成《唱k小魚仙》?不知道為什麼,一想到我就會發笑。

上一篇:幸福的秘密

下一篇:許願卡

倣棄LΟvё 2007-02-09 12:22:30

那里有卖唱K小鱼仙的DVD呀????

森巴 2006-12-13 20:27:54

害我今天跟圓圓說~~那個卡通是不是叫做:k歌美人魚啊??
她都快暈倒囉~~~
旁邊一些熱心人士還告訴我說:
她常常唱裡面的歌曲噢~~~看不出來她還蠻愛唱歌的咩??

版主回應
多虧了美人魚!
以前我真的很擔心她.....五音不全,
現在真是不可同日而語!

不過,愛唱歌也有困擾,
她說下課唱歌,常有人抗議說太吵了,
呵~還好啦!不是說她唱得太難聽^^
2006-12-14 09:46:51
dr^^ 2006-12-02 10:31:01

這個的確好笑

不是有時會收到兩岸電影片名翻譯比較的email嗎?

泥女兒可以來寫篇卡通版的

呵呵

版主回應
哈~RONI也覺得好笑嗎?
我這幾天逢人便說這個笑話,
文化差異真是......令人噴飯.....
順便貢獻一則:
我老公說"明天過後"被翻成"後天"
嘻~他們翻的真是正確啊!!哈哈!!
2006-12-04 09:08:43