2008-09-15 13:21:19whatever
<K歌情人>觀後感 ~ 一起來K歌吧
K歌這詞用在這部電影上算是挺入境隨俗,台灣的KTV文化製造出一堆K歌,因而這部台式翻譯的片名很容易讓人了解電影裡休葛蘭所編寫的曲子就是屬於琅琅上口的流行歌曲,回到現實,欣賞完這部片的人也幾乎都能跟著主題曲的副歌哼上幾句(台灣走紅程度從品冠與梁靜茹也翻唱主題曲就能了解吧),可見這部片K歌的成功。
我喜歡片裡描述(還是諷刺啊)八零年代樂手的部份,就是很貼切才覺得好笑的有點賤,時光總是殘酷,也許二十年後再來看現在的音樂(人)同樣會有如此的觀感。
當然休葛蘭與茱兒芭莉摩這對搭擋所產生的逗趣火花總是讓人笑個不停,好個英式幽默對上少根筋,想不花腦力大笑一番同時聽歌的電影就是這部了!
我喜歡片裡描述(還是諷刺啊)八零年代樂手的部份,就是很貼切才覺得好笑的有點賤,時光總是殘酷,也許二十年後再來看現在的音樂(人)同樣會有如此的觀感。
當然休葛蘭與茱兒芭莉摩這對搭擋所產生的逗趣火花總是讓人笑個不停,好個英式幽默對上少根筋,想不花腦力大笑一番同時聽歌的電影就是這部了!