2008-09-27 01:04:13
蓁公主
詩
原文是出自詩經小雅【黍離】篇
彼黍離離,彼稷之苗,行邁靡靡,中心搖搖。
知我者謂我心憂,不知我者謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉!
彼黍離離,彼稷之穗,行邁靡靡,中心如醉。
知我者謂我心憂,不知我者謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉!
翻譯:
看啊!過去帝王的宮殿,還有美麗的家園。
看啊!眼前那個黍米真是茂密,
看啊!眼前那個初生的小米。
我的腳步是何等的沉重緩慢,
我的內心是多麼的起伏不安!
了解我的人,知道我內心無盡的煩憂,
不了解我的人,還以為我在苦苦地追求。
遙遠的蒼天啊!這到底是什麼人造成的呢?
看啊!眼前那個黍米真是茂密,
看啊!眼前那個小米已經開花結果。
我的腳步是何等的沉重緩慢,
我的心思就像醉酒一般!
了解我的人,知道我內心無盡的煩憂,
不了解我的人,還以為我在苦苦地追求。
遙遠的蒼天啊!這到底是什麼人造成的呢?
知我者謂我心憂不知我者謂我何求
了解我的人兒呀,會說我內心煩憂;不了解我的人呀,說我要什麼要求
了解我的人兒呀,會說我內心煩憂;不了解我的人呀,說我要什麼要求