2004-11-27 11:05:41尚未設定

在分身與本尊之間 – 從 “幼齒老婆 oh my god” 談起


看完 “幼齒老婆”, 對這部片留下還瞞不錯的印象¸ 韓國片越來越會說故事了. 最少商業劇情片的一個重點 – 流暢度. 在韓片裡面都處理的很好. 這表示, 韓國的電影工業正邁向成熟的階段. 可以預見. 未來會有越來越多人期望去看韓國片. 韓國有可能繼香港之後成為亞洲第二個商業電影中心.
我們去看 “幼齒新娘”這樣一部片, 可以發現韓國電影現在成功的原因. 在我看來, 現在的韓國片就=好萊塢片+香港片. 以電影敘事來說, 韓國片大部分具備了好萊塢電影的故事邏輯, 也就是線性發展的故事與合理的因果關係, 主人翁一開始就面對一個等待解決的難題. 然後隨著劇情發展, 主人翁慢慢的去解決困難, 並適度的發展出些人際關係(比如說愛情). 起承轉合嚴謹是這類電影的共同特色. 而香港電影較不具這樣嚴謹的程度, 以劇本來講, 香港電影的招牌 – 無厘頭, 可以充分說明這種特色, 編劇可以為了效果, 任意的穿插跟劇情沒有強烈關係的橋段進去. 這使得香港電影充滿一種卡通性. 因此對將電影看作文學代表的老外來說, 香港電影有時候充滿了瘋狂.
韓國片充分受到這兩種電影的影響, 大概在10年前, 韓國電影市場還充斥著港片, 韓國學生們崇拜的都是香港的明星, 那時像成龍, 李連杰, 周潤發, 都是韓國人的最愛. 90年以後大量的韓國電影學生到美國去取經, 形成了現在韓國電影的基礎. 加上韓國電影輔導政策的成功, 現在的韓國電影, 已經佔國內電影市場超過一半, 韓國的明星漸漸取代香港及日本明星, 成為亞洲地區的偶像.
本片可以充分代表這種情形, 她在韓國國內票房的成功, 代表這部片的內容跟品質都在水準之上. 但是如果我們看故事內容, 其實可以發現它的故事抄襲自香港電影 “我老婆未滿18歲”, 同樣以高中生新娘作故事, 男主角同樣成為高中老師. 男主角同樣被女老師倒追. 故事線幾乎如出一徹, 因此我覺得本片可以算是一部複製電影. 只是或許本片的製作公司沒有付版權費吧!
講到複製電影, 現在已經不是什麼新鮮事了, 最近我們可以看到大量好萊塢片重拍一些經典的亞洲電影, 從七夜怪談開始, 咒怨, 七夜怪談2, 無間道….複製電影可以說是電影市場全球化之後的現象, 美其名為文化交流¸ 其實複製電影產生了很多問題, 以最近的咒怨為例, 原本屬於東方人物背景的腳色換成好萊塢的大明星, 不知為什麼一下子失去了原本電影中那種說服力, 這是個很好玩的現象, 即便把原始導演從日本請來拍攝西洋版咒怨, 當黃皮膚換上白皮膚, 那種感覺就是不對了, 因此本片在海內外都得到許多惡評.
現在我們回到 “幼齒新娘”, 這部片跟咒院的狀況不太一樣, 因為是亞洲地區的片子互相複製, 比較沒有文化差異的問題. 因此當我們當本片與 “我老婆未滿18歲” 放在一起比較, 我們看到的其實是兩個電影工業拍攝邏輯的差異, 之前說過, 韓國電影混合了港式與美式風格, 因此即使故事內容抄襲至 “我”片. 在細節的處理上本片其實要細膩的多, 除去了太多搞笑無厘頭的情節, 本片將情節發展建立在兩個角色的互動發展, 及角色的內心情境上, 從當初的被迫結婚, 互相對立, 到男主角的深情, 女主角一歩一歩的被感動, 到最後女主角真正愛上男主角. 在溫馨感人的劇情背後, 其實講的是一個挑戰世俗禁忌的老少戀故事. 相對的看看 “我”片, 從宣傳到看完後的記憶點, 都集中在鄭伊健跟阿Sa床戲的部分. 雖然我覺得也蠻搞笑的, 而且Twins的阿Sa那種少女的魅力在本片表露無遺. 但是 “我”片就像香港人的個性一樣, 直接了當, 在商言商, 就是把賣點放到最大. 故事的通順度擺在其次. 因此我個人覺得, 如果將電影視作一種通俗文學的代表, 韓國電影其實是比香港電影的層次要高一些.
當然, 這是比較嚴肅的看法, 香港電影就是因為有這些跳動源源不絕的創意, 讓香港電影隨時充滿了力量. 也因此香港電影常常能夠打破類型規則, 創造出創新的片種出來, 那是屬於香港電影的優點, 不過, 那是屬於另一個話題了….