2010-04-25 23:37:54小颱風

《天火海樹,生息四帖》~敬和詩人旅人 天葬、海葬、樹葬~

《天火海樹,生息四帖》
~敬和詩人旅人 天葬、海葬、樹葬~

 

【天葬】文/hiokbun

大漠中,新鮮血紅…
漸涼漸暖

救贖著,迴旋翱翔的
飢餓!


【火葬】文/hiokbun

撫著框,走~
預存冰冷
冰冷雕刻
愛的語,句

你說不怕 熱情擁抱
我卻寧可有足夠的淚
祈盼澆熄這一場心痛

你用
一身傲骨
回應我

焚而不毀!


【海葬】文/hiokbun

出航,

我成了你手中的珍珠
粉……

捨不得放棄,緊緊掌握
含著晶瑩,想多看一眼
輕輕鬆開,風,竟將你
快速偷走…藏到↓海裡,

   還給~
  貝  殼!


【樹葬】文/hiokbun

請將我藏在地的隱密處

用樹根纏繞
讓我能順勢,爬上
笑展枝頭
風談,
掉落不盡的

新鮮
  戀情~


hiokbun感於涵逸居2010/4/25

後記:hiokbun是我名字的台語拼音。寫這詩文,心中想念故人。想用他們喊慣了的名字來寫。
Sonny 2010-04-30 11:56:16

不知道是忙忙碌碌加上理性與理智太久,那個感性的一面都快沒了,有時想想跟一個理智見長的人結婚,看待很多事情都會邏輯化,看你的文要在夜深人靜比較能體會ㄡ!!

版主回應
不愧是好同學~連生活心得都相差不遠
妳同我一般~愛上寂靜呢^_~

PS孩子適應得如何?洋蔥弟科展拿到縣賽佳作,我這個指導老師與有榮焉~
 那~有科學腦的我,會不會也太理智呀(笑~)
2010-04-30 12:05:10
楊風 2010-04-30 11:04:57

一下子寫了這麼多首美詩
真佩服

原來妳改名了

版主回應
沒有改名~hiokbun是我本名的台語發音(不正跟網址一樣嗎?)
自己的台裡~隨意就好!

詩皇,早安~
2010-04-30 11:30:11
旅人 2010-04-28 05:27:41

更字

感謝小颱風應和旅人諸葬詩
但您的詩葬詩比旅人的寫得棒
硬是把旅人的比了下去啦
周倫家哭哭

早安安

版主回應
旅人北北平安~

您客氣了,旅人北北的詩~才是
才子的又深又美!

早安安~
2010-04-30 09:31:10