2010-12-23 21:20:23Hideki
日本語在台灣---UNIT9
***裝飾典雅的巴洛克式山牆***
*老式台灣話中蘊藏的日語咱繼續看下去...
33.酸素(日羅:SAN SO)
說明:當生病住院時醫護人員給缺氧的患者罩上氧氣罩或
之類的,稍有年紀的朋友會稱之為"掛SAN SO",其實
日語" 酸素"翻成中文是氧氣,但台語使用上較偏向醫
療用語而不全然指氧氣呢!
例句:小明肺炎入院,醫生共伊掛SAN SO
34.ハイヤㄧ(日羅:HAI YA-)
說明:60年代之前除了計程車以外還有一種包車連同司機
一起租用的新行業,這是汽車尚未普及的社會形態之一
,Hideki的外公都稱此車叫"嗨亞",其實現在的日本語
ハイヤㄧ比較常指的是禮車(婚禮或迎賓之用)呢!此外
順便一提這個辭彙是外來語hire,算有點斷章取義吧.
例句:以前ê大頭家出門攏嘛倩HAI YA來坐.
35.紺(日羅:KON)
說明:年長一點的人大都聽過"KON 色ㄟ"這種色澤的稱呼
吧,其實是一種半日語半台語的語彙,日語的"紺"就是
深藍色之意,然而國語卻是指帶淡紅的藍,同為漢字圈
國家們常有不同的思維呢!
例句:小明上班ê時陣攏是穿KON 色ê長褲.
上一篇:搶救古董台語---第8回
下一篇:搶救古董台語---第9回