2015-03-14 22:37:07喜貓

這樹屋可隔絕噪音隔絕污染(轉自Le Figaro臉書, 翻譯: 喜貓)

 

Pas moins de 200 arbres viennent camoufler cet immeuble, qui se situe à Turin en Italie. La verdure accomplit des merveilles : elle protège du soleil l’été et le laisse entrer l’hiver !

這棟建築至少兩百棵以上的樹遮蔽, 位於義大利的Turin. 這項綠色工程奇蹟: 能保護居民在夏天減少日曬, 在冬天讓日光更多照射進來


À la fois imposant et bien camouflé. Et l’impression de vivre dans un arbre. Voilà comment l’on peut décrire ce singulier immeuble de cinq étages situé dans la ville de Turin, en Italie. Une œuvre de l’architecte Luciano Pia, baptisée 25 vert. Un bâtiment qui rappelle la maison des rêves dans les yeux d’un enfant, selon l’architecte, qui la voit couverte d’arbres.

裝點著氣氛, 也適時遮蔽. 有一種住在樹木裏的感覺. 我們如何形容這棟獨門獨戶有五層樓, 位於Turin的建築. 在兒童眼裏是棟夢幻住屋, 感覺好像是被樹木覆蓋.

 

Rêve exaucé donc: chacune des 63 unités qui compose cet immeuble - véritable jungle urbaine - dispose de sa propre terrasse, agrémentée d’un couple d’arbres plantés dans de grands pots en cuivre. 

夢想成真, 有63個單位組成這棟建築物. 是個都市叢林, 有自己的陽台, 大銅盆裏裝飾有一對樹木



Au total, l’immeuble 25 vert compte pas moins de 150 arbres plantés sur ses terrasses, dans un mélange très harmonieux avec les murs de couleur brique. Une cinquantaine d’autres sont plantés dans la cour du bâtiment. Tous ces arbres absorbent près de 200.000 litres de dioxyde de carbone par heure. Aidant à éliminer les gaz nocifs rejetés par les voitures et les sons durs des rues animées de l’extérieur, ce phénomène d’absorption naturelle permet de protéger les habitants de la pollution. La verdure crée un microclimat idéal: en laissant entrer le soleil en hiver et en le bloquant une fois la saison estivale venue.

總之, 這棟25綠的住宅, 至少一百五十棵的樹種在陽台, 優雅地裝點以彩色磚塊的牆面. 另外約五十棵的樹則種在大庭院裏. 所有這些樹木每小時吸收二十萬公升的二氧化碳. 同時有助於吸收汽機車排放的廢氣, 並能吸進馬路上的熙來人往的噪音. 這樣的吸收效應保護居民不受污染所擾. 這個綠化工程創造一個理想的微型氣候: 夏天釋出過多的日光, 冬天捕捉欠缺的日光