2005-08-05 12:45:09燻干鵝小公主

御飯糰

因為文法的關係
所以西翻中看會跟原本的有點不一樣
可是其實意思一樣

No desp’ues de pierde solamente los tesoros entonces entendidos.

no 不要
desp’ues de 之後 (有重音但pchome顯示不出來,遇到妳再跟妳說是怎樣寫)
pierde 失去
solamente 只有
los tesoros 珍惜
entonces 然後
entendidos 懂得

不要只有在失去後然後才懂得珍惜

應該可以吧!?

上一篇:休息

下一篇:小Baby

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)