2008-04-18 04:49:18小穎
超好笑
哈哈哈哈哈哈
超好笑的阿
期中考快到了
每天沒日沒夜的念書
笑一笑笑身體健康也好阿
哈哈哈
以下文章摘自 小麵包音樂窩
"http://www.wretch.cc/blog/musiclee0502&article_id=20558908"
_______________________________________________________
不知道是他們忘了讀、背過但消失、考到麻痺了、瘋了還是當機了,
考卷上的答案竟然越來越琳瑯滿目,我深深覺得他們是在找樂子。
最近改英文翻譯,真是越改越有趣~
以下是孩子們的稀奇古怪的答案:
1.我沒看見在濃霧裡的那隻狗:I didn’t see the dog which was in the heavy " lower cloud."
(好樣的,『霧』就是『低一點的雲』是吧~)
2.他說他昨天看到一隻貓跟一隻狗在打架:He said that he "look" a cat "was fucking" with a dog.
(喂~這是限制級畫面吧~)
3.我們在沙灘上撿美麗的貝殼:We "catched" many beautiful seashells "in" the beach.
(這麼拼~撿貝殼撿到沙灘裡了)
4.哇!你成為廚師了!我真以你為榮!Wow! You become a "cooker"! I am so proud "in" you!
(同協~『廚師』啦!不是『爐子』啦!)
5.你有沒有看見我的手錶?Do you "watch" my watch?
(這跟try see see有啥差別~)
6.那個村莊有許多寺廟:There are many "Chinese churchs" in the village.
(你最好是寺廟叫做『中國教堂』啦~)
超好笑的阿
期中考快到了
每天沒日沒夜的念書
笑一笑笑身體健康也好阿
哈哈哈
以下文章摘自 小麵包音樂窩
"http://www.wretch.cc/blog/musiclee0502&article_id=20558908"
_______________________________________________________
不知道是他們忘了讀、背過但消失、考到麻痺了、瘋了還是當機了,
考卷上的答案竟然越來越琳瑯滿目,我深深覺得他們是在找樂子。
最近改英文翻譯,真是越改越有趣~
以下是孩子們的稀奇古怪的答案:
1.我沒看見在濃霧裡的那隻狗:I didn’t see the dog which was in the heavy " lower cloud."
(好樣的,『霧』就是『低一點的雲』是吧~)
2.他說他昨天看到一隻貓跟一隻狗在打架:He said that he "look" a cat "was fucking" with a dog.
(喂~這是限制級畫面吧~)
3.我們在沙灘上撿美麗的貝殼:We "catched" many beautiful seashells "in" the beach.
(這麼拼~撿貝殼撿到沙灘裡了)
4.哇!你成為廚師了!我真以你為榮!Wow! You become a "cooker"! I am so proud "in" you!
(同協~『廚師』啦!不是『爐子』啦!)
5.你有沒有看見我的手錶?Do you "watch" my watch?
(這跟try see see有啥差別~)
6.那個村莊有許多寺廟:There are many "Chinese churchs" in the village.
(你最好是寺廟叫做『中國教堂』啦~)