Before ending your email, it's polite to thank your reader one more
time as well as add some courteous closing remarks. You might start with "Thank
you for your patience and cooperation." or "Thank you for your
consideration." and then follow up with, "If you have any questions
or concerns, don't hesitate to let me know." and "I look
forward to hearing from you."
書寫語氣像在進行商務攀談一樣連結禮貌和友善。設想如果和對方面臨面,是否是會說出一樣的話來檢視是否是語氣太強或會使人不悅。別的,固然寫給你朋侪的e-mail開首"Hey"很好,但最好不要以這種體式格局寫給潛在的客戶火伴。語氣不要太強,例如,最好不要利用近似需求的字彙像是"I want."。"I would like"過度有禮,如果要表達出不計畫或是仍在想點子時"I am interested in"是一個個很好的選擇
一般email
Dear Sir(s) or Madam
Dear Friends
Dear Colleagues
Dear Fellows
Dear Members
Everyone
必然要肯定收信人的性別、對方的名字拼法跟職銜是否有誤。根基上稱呼男性用Mr.;女性用Ms.。假如很確定對方已成親,可以用Mrs.。極度正式傳統的慣語如"Dear
Sir"愈來愈過時。(正式的email仍會用Dear+…。)然則最好是寫"Dear Mr. / Ms."加上對方的姓。當和對方有相當的工作關係,可以只寫他們的名字(例如"Dear
John")。 憑據與對方之間關係親疏的禮節,可以稱謂他們的姓而非他們的名字,例如:”Dear Mrs. Price,”。若是關係較為親近些,可以簡單的說:”Hi Kelly,”。當不知道對方名字時,可以稱謂為”Dear Sir or Madam”。若是正在與一家公司而非個人聯繫,可以寫”To Whom It May Concern:” 若是知道對方姓名,必然要以對方名字來發信
Be concise and clear. 1) Clear and organized structures
2) The easier it is to read a letter, the better.
3) Keep sentences and paragraphs short and simple.
4) Use straightforward vocabulary to avoid any misunderstanding.
5) Ask direct questions.
6) Rewrite any sentence that does not seem perfectly clear.
7) If the recipient is not a native English-speaker, it is preferable to avoid
words and expressions that are too technical or complicated.
8) Clearly introduce your purpose in
the first paragraph
9) Using words like "first, second, next, and finally" are guides to
the reader that you're making a new point.
10) No need to describe all the details in one email. You can always end the
email with a phrase like "If you have any other questions please feel
free to contact me," which invites the reader to ask you for more
information. 清楚且有組織的一封信,可以顯得專業。信愈輕易讀愈好,有時沒必要太拘泥於文法問題,重點在對方讀得懂、可以溝通。段落分明,句子不冗長。用詞清晰明瞭不模稜兩可,以免不必要的誤解,任何不清不楚的句子都要從頭整理一下。有話要問就直接問。若是收件者並不是英語系國度的人,要謹慎不要用過分晦澀難明或是手藝性的字。及早明白的說出來信目標。不用在一封信裡塞一堆細節,有需要時可以在最後問一句"If you have
any other questions please feel free to contact me,"對方有需要會問,到時再回覆。 可多用” first, second, next, and finally”讓對方更輕易讀下去或是可以用條列式、分點敘述的方式讓對方清楚的知道重點在哪。結尾句子時可以在次強調這封信的重點,或是打上交任事項 別的,因為不知道對方的營幕大小,是用什麼收信軟體、視窗開多大…的考量之下,要稀奇注重發出去的信件內文是否是會造成對方閱讀未便。自己電腦編纂的樣子紛歧定就是對方會看到的模樣。 以下供給常見的兩種email格式抉擇,到底要不要齊頭?
Examples :
Mr. Brown will travel by plane to London on Monday, June 5th.
A technician will install the equipment in your office on Tuesday morning.
I will confirm the transport arrangements as soon as possible.
Thank you for providing the
requested information.
All the best,
Plan before you write. 1) Look up the words you need before you start.
2) Note the points you want to make, and order them into logical paragraphs. 下手前先計畫與準備:把會用到的字先查起來。 把要打的要點寫下來,依照邏輯挨次排好。
Dear Sirs:
Dear Sir or Madam:
Dear Friends:
Dear Colleagues:
Dear Fellows:
Dear Members:
Everyone:
「祝一切安好」非正式及私家郵件結尾,與對方關係好。
這份名為《全球採購新趨向》的4頁報告,是基於該公司2016年的一份以全球採購趨向為主題的查詢拜訪。
假如或人以他們的體例賜與協助,就能夠感激了。如果想要更明白表達感激他們所做的一切,可使用這個句子:「I truly appreciate ... your help in resolving the problem.」
received, Thank you for…
Tone 1) Write as you would speak in a business conversation.
2) The tone should be friendly and polite.
3) Although opening an e-mail to your friend with "Hey" is
fine, it’s best not to write a potential business partner that way.
4)it's best not to use demanding
words like "I want.""I would like" is more
respectful, and "I am interested in" is a good choice if
you're making an initial proposal or still exploring ideas.
當客戶或同事在很短的時候答複上次來信,你可以這樣來表達感謝之意。假如不是在很短的時候答複的話,就不需要加上“prompt”或也能夠這樣表示「Thank
you for getting back to me.」
Cheers,
Subject Keep it simple and clear. 不清晰、冗雜的大旨欄會使email輕易被對方忽略或是刪除。避免用模糊的字眼,像是”Reply
your email”,直接著眼在對方要求或扣問的重點較好。”Urgent”等特殊字眼,要在真的有必要時再用。 主旨欄一行大約容納的了25-35個字,再加上不知道對方的電腦螢幕跟視窗是否是跟這邊的一樣大,所以愈簡短、重點擺在愈前面愈好。如果哪天在大旨欄呈現一長串的Re:Re:Re:Re:Re….或是Fw:Fw:Fw:Fw:Fw:…就是該清算一下讓真實的大旨出頭天的時辰了。太多***來強調標題時,可能會招來反結果。
If you have any other questions please feel free to contact me
Who - Does - What -
How - Where -
When
(Subject - Verb - Object - Manner -
Place - Time)
Thank you raising your
concerns.
If you
are replying to a client's inquiry, you should begin with a line of thanks. For
example, if someone has a question about your company, you can say, "Thank
you for contacting ABC Company." If someone has replied to one of your
emails, be sure to say, "Thank you for your prompt reply." or "Thanks
for getting back to me." If you can find any way to thank the reader,
then do. It will put him or her at ease, and it will make you appear more
courteous. 假如你正答複一個客戶的問題,你應當先表達感激。例如:如果某人扣問你的公司有些問題,你可以這樣說:「Thank you for contacting ABC Company.」如果或人已答複你寄的其中一封電子郵件,要確切地說:「Thank you for your prompt reply.」或「Thanks for getting back to me.」如果你可以找到任何機會感激受文者,那就做吧。這會使他對方感到備受重視,而且將使你顯得更有禮貌些。
雖然司法文書中會用一些已不怎麼使用的舊字,然則在手劄中已經不利用這類的字了。多用簡單的字彙、避免累墜的說法。利用縮寫要三思,(像是ASAP (as soon as
possible), aka (as known as), BTW (by the way), FYI (for your information)…)要對方解讀的出才行。
遵照你的要求
句子的基本結構是 who does what how where when 人動做怎麼地時 主詞動詞物件若何在哪什麼時刻
Salutation--A good first impression 1)It's important to always open your email with a
greeting, such as "Dear Lillian,". Make sure you check the
gender of the addressee (the recipient), as well as the correct spelling of the
person's name and title.
2)Use Ms. for women and Mr. for men.
3)You can use Mrs. for a woman if you are 100% sure that she is married. 4)Using extremely formal
traditional phrases like "Dear Sir" is increasingly out of
date. The best bet is to write "Dear Mr. / Ms." and then the
person's last name.
5)When you already have a working relationship, it's fine to just use their
first name (e.g. "Dear John").
6) Depending on the formality of your relationship, you may want to use their
family name as opposed to their given name, i.e. "Dear Mrs.
Price,". If the relationship is more casual, you can simply say, "Hi
Kelly," If you’re contacting a company, not an individual, you may
write "To Whom It May Concern:" 7)Use Dear Sir or Madam if you don't know
their name.
Avoid old-fashioned words Although they are used in legal documents and contracts, words
like 'herewith', 'hereby', 'herein', 'aforementioned', etc.are rarely
used in letters. The following style of sentence is preferable :
You will find more information on our products in the enclosed brochure."