2017-01-23 03:21:30goodwiycab7it

嘉義火鍋料宅配 7-11年菜預購跟台北濱江哪一家好吃 嘉義火鍋料宅配




板橋燒烤推薦

圖、文/娜塔

水餃是我童年至今的家常菜記憶,一直到現在,回娘家偶爾還會看到熟悉的場景──包水餃包不停的媽媽,和她自己發明的「包水餃法寶」。

以前的我不懂得珍惜,總是嚷嚷自家包的餃子吃得好膩,不愛吃也不會包,除了和忙著包水餃的媽媽聊天,一次也沒嘗試學習。嫁了人之後,多少得進出廚房學著洗手作羹湯,最近回娘家竟跟著媽媽包起了餃子,說是閒著無聊、或是意識到自己的轉變都好,我開始對水餃產生特別的感情,就像懷了孕才明白做母親的辛苦一樣,親身體驗後一點一滴在醒悟......

媽媽的餃子餡,總是有韭菜、高麗菜兩種口味,自己調味拌勻的,和外面賣的就是不一樣。

不過,我今天想分享的,並不是媽媽包的水餃有多好吃(在我心中它永遠是最美味的),也不是要教大家如何包水餃,而是,我想揭發我老媽不為人知的撇步--也就是她自己發明的「快速沾水器」!

噹噹!就是這個啦,「塑膠果凍杯」一只!

這個用法非常簡單,就是找到杯口和水餃皮大小差不多的塑膠果凍杯,放在裝盛一些吸大園火鍋吃到飽附開水的廚房用紙巾(泡久也不會脫絮那一種)上面,接著只要在填餡前蓋下環形水印於餃子皮邊緣即可。

如此一來,不僅省去沾水塗抹的時間,還能塗得既均勻又水份適中,捏合更加便利,包餃子迅速又美觀,很讚的方法吧!

雖然我捏合的水餃並沒有媽媽來得漂亮,但是箇中竅門我已經大略學會囉!以後有機會也可以在家自己試試,親手包好吃的水餃讓家人品嚐;媽媽的獨家撇步,不僅方便易懂,而且充滿了她個人的生活智慧,更是身為人妻的我應學習的楷模,媽媽,妳好厲害哇!

※更多精彩內容,請見【娜塔?立志變辣塔】



工商時報【呂雪彗╱台北報導】

針對立法院長蘇嘉全表示,希望檢討臨時會議案不要太多,政院高層人士表示,當沖稅率減半及老舊住宅加速重建,希望有機會在臨時會排入委員會討論,若屆時沒有共識,也不一楊梅安格斯牛肉定非過不可,不會逕付二讀,一切尊重黨團決定。

不過,除考試院人事案外,高層人士指出,總預算案、《電業法》及《長照法》,都攸關拚經濟及民生法案,希望臨時會儘量優先通過,否則會影響新興計畫推動力道。

政院相關人士表示,臨時會排入七大議案是行政立法協調會共識,最後要排入幾案討論,尊重最後黨團決定。

相關人士表示,重大法案中只有《危險及老舊住宅加速重建獎勵條例》和《證交稅條例》當沖稅率減半二項未在委員會議討論,政院希望如果能在臨時會中,召開委員會議討論,也可以讓這二項府院希望加速推動的政策有進度。

倘若朝野仍有異見,高層人士說,未必臨時會非過不可,屆時也可進行1個月冷凍協商期,不會逕付二讀,但希望臨時會排入二項法案討論。

高層官員說,目前《電業法》及《長服法》有關長照財源法案,均已出委員會,及過了1個月協商冷凍期,已到可以處理階段,如果朝野協商沒意見,也可進行爭議性條文表決。

高層指出,《電業法》綠電先行及《長服法》,都是蔡英文總統要落實政見的優先政策,而總預算案攸關新興投資計畫,這3案均與拚經濟及民生法案有關,希望在臨時會優先通過。

新北 麻辣火鍋2017-01-0503:00

CATACLYSMIC: Issues that surfaced when the feasibility of the changes was being debated were not addressed and the controversy is ripping the nation apart, Hung saidBy Shih Hsiao-kuang and Jake Chung / Staff reporter, with staff writerChinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱) yesterday said that the KMT would not sit on its hands while the public suffers from potential price hikes caused by the Democratic Progressive Party (DPP) administration’s changes to labor laws, adding that the party’s lawmakers and a think tank are drawing up amendments to fix the problem.At an afternoon meeting of the KMT’s Central Standing Committee, Hung said action must be taken in light of Premier Lin Chuan’s (林全) remark that the “one fixed day off and one flexible rest day” policy would inevitably lead to a general rise in the cost of living.Lin嘉義火鍋料宅配 said in an interview with the Chinese-language China Times published on Tuesday that the amendment of the Labor Standards Act (勞動基準法) was aimed at reducing the working hours of employees, but it is impossible that can be achieved without an increase in consumer prices.President Tsai Ing-wen’s (蔡英文) administration has neglected to address issues that surfaced when the government was still debating the feasibility of the changes, Hung said, adding that the controversy is ripping the nation apart.The DPP elected to adopt the “one fixed day off and one flexible rest day” policy, which increases overtime payments and relaxes annual leave standards in a bid to win the support of young people, Hung said.However, the policy’s implementation would cause more than 70 percent of workers to suffer the consequences of raised prices for commodities or be laid off, she said.Hung also blasted what she called the DPP’s double standards on price hikes, citing as an example the widely condemned decision of former president Ma Ying-jeou (馬英九) administration to raise the prices for electricity and natural gas.“Ma’s administration faced vicious criticism [from the DPP] at the time, but now Tsai’s administration makes price hikes sound like a matter of course. The KMT will not allow the situation to go unchecked and is starting to look into measures that would mitigate the impacts of the legislation,” Hung said.Taipei Chamber of Commerce director-general Wang Ying-chieh (王應傑), who was invited by the KMT to give a speech about the possible outcomes of the amendments in yesterday’s committee meeting, said the public transportation industry has been the most hard-hit by the policy.Wang said the industry has arrived at a consensus that it would start hiking ticket prices at the latest after the Lantern Festival next month.Wang said that the industry estimates an increase of 8 percent in operation costs due to the implementation of the policy, adding that the transportation industry is seeking to adapt by cutting down the total number of shifts employees work and raising ticket prices.Additional reporting by CNA新聞來源:TAIPEI TIMES
2CD643C660DDFC10