2004-12-01 14:35:29shinru
Maktub
一直很喜歡巴西作家Paulo Coelho,他曾經提及阿拉伯語中的Maktub。他這樣說:「"Maktub" means "It is written." The Arabs feel that "It is written" is not really a good translation, because, although everything is already written, God is compassionate, and wrote it all down just to help us…」
Maktub很類似我們所說ㄉ註定,但是卻又不相同。中國人說「註定」是指不能更改的命運,所以當人遇到苦難時,我們想說這一切都是命中註定,就是註定我們這麼苦命,就是註定我們遇人不淑或一事無成,或是這是上輩子的債。
但是我們的上帝卻不是這樣,雖然我們在母腹以先,上帝就已經知道了我們,而我們的生命也在上帝的藍圖之中,但是,因為上帝是滿有憐憫的 神,所以我們所遇到的每一個「註定」都是因為 神要藉著這樣來幫助我們,而我們的權炳就是可以藉著禱告來搖動 神的手,因為祂是憐憫並且垂聽禱告的 神。
Maktub很類似我們所說ㄉ註定,但是卻又不相同。中國人說「註定」是指不能更改的命運,所以當人遇到苦難時,我們想說這一切都是命中註定,就是註定我們這麼苦命,就是註定我們遇人不淑或一事無成,或是這是上輩子的債。
但是我們的上帝卻不是這樣,雖然我們在母腹以先,上帝就已經知道了我們,而我們的生命也在上帝的藍圖之中,但是,因為上帝是滿有憐憫的 神,所以我們所遇到的每一個「註定」都是因為 神要藉著這樣來幫助我們,而我們的權炳就是可以藉著禱告來搖動 神的手,因為祂是憐憫並且垂聽禱告的 神。