忙忙忙的一星期
這一星期真是很忙亂的一星期,反映在部落格上的就是一星期沒有更新了呀。
一開始是上上星期5收到一封活動的信,問我們要不要去擺攤。
其實這個活動是國際研討會,一開始規劃階段我們就已經問過他們有沒有攤位規劃,不過公關公司跟主辦單位大概是太忙了,所以也忘了跟我們說有沒有規劃,我們也想說大概是沒有擺攤的規劃,就沒有有不停的追攤位的事情,所以星期5收到要擺攤,真是手忙腳亂呀。
星期5趕快收拾要擺攤的東西,星期一早上就去國際會議中心擺攤啦~
本想,把手提電腦搬過去,擺攤的時候可以用無線上網作星期6跟星期日要開課的事情,像是聯絡學員、聯絡講師等等。
結果一切當是我想太『少』。
我知道這是一場國際研討會,與會的是各國高中、大學的老師、教授、校長等。但是我沒想到的是,他們真是會來攤位來問事情跟買東西呀。
第一天,真是緊張到粉緊張。
最大的是語言障礙,我要怎麼跟人家用英文解釋『元素週期表』什麼的。
我連用中文都無法解釋元素週期表呀。
一直在跟大家解釋,這一份刊物多少錢,這一份週期表多少錢,是的,這是中文的週期表,上面寫的是中文的元素。
第二天,好一點了,有了第一天的經驗,第一天回家後就在電腦上查元素週期表怎麼說。
然後,很白痴的發現,原來我們自己的中文元素週期表上就已經寫了。英文元素週期表要怎麼說?"Periodic Table of Elements.
這一天還開始跟外國人比手畫腳。跟一個韓國老師,還有一個馬來西亞校長聊了一下。
這時候覺得,英文詞彙擴充到能講,會場在哪邊還有中英出版品多少錢。
第三天,英文的狀況更好,下午跟馬來西亞的校長,中英參雜的講了好久,我還請教說怎麼教育小朋友的事情。
第四天,比較沒有事情,特別送收據給一位香港來的教授,然後就準備打包回辦公室啦。
這四天下來,最大的感想是,其實有很多事情不是不會,只是不敢,像是講英文這件是,硬著頭皮講出來才發現,其實很多字彙,不是不會說,只是不敢講。我應該要對自己的能力有更多一點的自信。
還有就是我的英文可能沒有我自己以為的那麼差.......,我想我應該把一年份要講的英文都講完了吧,哈。
上一篇:最近讀完的書單5《維梅爾的帽子:從一幅畫看十七世紀全球貿易》
下一篇:白玫瑰運動
嘻嘻
其實簡稱periodic table就可以囉~
不過這個也真的非常專業的名詞阿
還有外國人問我,這個怎麼跟中國大陸使用的字體不一樣。....
當下我就給她傻笑過去,果然是伸手不打笑臉人呀。(遠目)
等人家離開攤位之後趕快MSN給朋友,問繁體中文跟簡體中文要怎麼縮...
唉....還好沒有人問我為什麼都是中文卻有兩種字體的問題。這樣問下來,我應該會當場呆在那邊久久三魂柒魄不會合體吧。 2010-08-20 17:12:20
哈哈
就跟他說大陸人比較懶 字都不寫完
XD