2012-07-25 19:00:42(砂子)

猴子山





 台灣人叫猴子往往外加一個山字,稱做猴仔山。為什麼要加上這一個山字呢?一直想不出原因何在,或許三個字的發音比兩個字來得婉轉好聽吧?古早時代台灣地名幾乎都是三個字的,桃園叫做桃仔園,大園叫做大坵園,八德叫做八塊厝。

 這裡一群猴子,疊羅漢疊成了一座不折不扣的猴仔山。

 這是石頭彫成的猴仔山,高僅十公分,堆疊了十幾隻猴子,姿勢各異,依稀還分辨得出神態表情,彫工並不講究精細,粗獷中反而顯得不俗而耐看。

 這是好幾十年前有一趟到中國內地旅遊時,「換」來的紀念品。當時有一首童詩在那兒發表了,得了一筆稿費,人民幣當年帶回台灣也沒用,就地向當地商家換了紀念品,一換換得好大一群猴子,除了十幾隻疊成一座小山的猴群,也有三隻、五隻一組的,沒想到短短一首詩,大約換到了一百隻猴子。

 回到台灣以後,猴仔山陸續分送友人,也送得差不多了,忽見櫥櫃一個角落還有這麼一群,頓時勾起了濃濃回憶。

 物換星移,中國大陸改變多多,倒不知如今還有人彫這樣的猴子山嗎?我得用幾首詩才換得了一座呢?

(刊登於2012/07/24人間福報邱傑我的百寶盒專欄)




上一篇:你先,你先!

下一篇:撐傘鴨鴨