2010-03-24 15:07:11只疼OEO的人

1835天...INVICTUS

拉丁文

原意為無敵

此片則翻譯為打不倒的勇者

我覺得很貼切

克林伊斯威特真的不賴

不過那也有腳本好


這個腳本

就是曼德拉總統

Out of the night that covers me 
夜幕低垂將我籠罩

Black as the Pit from pole to pole 
兩極猶如漆黑地窖

I thank whatever gods may be 
我感謝未知的上帝

For my unconquerable soul. 
賦予我不敗的心靈

In the fell clutch of circumstance 
即使環境險惡危急

I have not winced nor cried aloud. 
我不會退縮或哭嚎

Under the bludgeonings of chance 
立於時機的脅迫下

 My head is bloody, but unbowed. 
血流滿面我不屈服

Beyond this place of wrath and tears 
超越這般悲憤交集

Looms but the Horror of the shade 
恐怖陰霾獨步逼近

And yet the menace of the years 
歲月威脅揮之不去

Finds and shall find me unafraid.
我終究會無所畏懼

It matters not how strait the gate 
縱然通道多麼險狹

How charged with punishments the scroll 
儘管嚴懲綿延不盡

I am the master of my fate: 
我是我命運的主人

I am the captain of my soul.
我是我心靈的統帥 

這是他被關的時候的平復他心情的內容

他出獄後選擇原諒別人

並且把這些事情放在身後

他覺得這樣才能走出來

整部戲的重點很多

但是我覺得他們把很多細膩的東西都呈現出來

像是他認為

很多事情要了解之後才能去做批評

這個我覺得很重要

我喜歡這句

曼德拉用樂觀的色彩畫下那座島


我也要用樂觀的色彩畫下自己的人生

接受人生的挑戰

完成美好的事物及夢想

團隊就是國家




林亮佐 2010-03-29 08:54:50

不過再怎樣也比帕納大師好囉
帕納大師唯一好看的地方,大概就是女主角吧= =

版主回應
....你是說她沒穿衣服那一段嗎 2010-03-29 10:37:48
林亮佐 2010-03-29 08:52:57

前面是比較boring一點
後面有比較好了
比較可惜的是我看不懂橄欖球..
不然應該會更好看的

版主回應
我覺得林亮佐去打一定躲在後面假裝用力... 2010-03-29 10:37:27
下次出遊規畫者 2010-03-25 21:52:19

怎麼大家好像都看過了...
之前有上映嗎?!
我怎麼都不知道阿= =
感覺好像落伍了....

版主回應
也沒到大家拉
我這裡也才幾個人會來看而已!
2010-03-26 08:52:50