Tsunami (海嘯)
Hello!大家好!
好久沒有跟你們分享我喜愛的歌曲,以下是我喜愛的歌曲之一,請你們放心,我在日文歌曲每段下面都有附上這段的中文翻譯,這樣你們就可以明白這首歌曲的意思了。
以下就是這首歌歌詞和中文翻譯:
風に戸惑う 弱気な僕
通りすがる あの日の幻影(カゲ)
本当は見た目以上
涙もろい 過去がある
風迷惑了懦弱的我
那一日消失的身影
想不到那真是
令人流淚的過去
止めど流る 清(サヤ)か水よ
消せど燃ゆる 魔性の火よ
あんなに好きな 女性(ヒト)に
出会う夏は 二度とない
潺潺不絕 清澈的流水
澆不息 燃不盡的魔火
在那個夏天 我遇見深愛的人
但是那個季節 已不再來
人は誰も愛求めて 闇に彷徨(サマヨ)う運命(サダメ)
そして風まかせ Oh,My destiny
涙枯れるまで
人的命運是常在尋找愛情 常在暗處徬徨
隨風而去吧!Oh,my destiny
淚盡而止
見詰め合うと 素直に お喋(シャベ)り出来ない
津波のような侘(ワビ)しさに
I know.. 怯(オビ)えてる,Hoo..
當與妳目光凝視 卻又無法說出心裡的話
像海嘯襲來般的驚慌、衝擊、無助
I Know....退怯的我,HOO....
めぐり逢えた瞬間(トキ)から 魔法が解けない
鏡のような夢の中で
思い出はいつの日も 雨
在巧遇的那那一瞬間之後 就像是解不開的魔咒
如鏡般的夢裡
回憶裡 總是每日下著雨
夢が終わり 目覚める時
深い闇に 夜明けが来る
本当は見た目以上
打たれ強い 僕がいる
夢醒時
在一片深寂黑暗裡 黎明乍現
我真比想像中的還要堅強
泣き出しそうな 空眺めて 波に漂(タダヨ)うカモメ
きっと世は情け Oh,Sweet memory
旅立ちを胸に
仰望天空 淚欲奪眶而出 海鷗隨浪潮 漂著
想必這就是世間冷暖 Oh,Sweet memory
流浪的念頭 湧上心頭
人は涙見せずに 大人(オトナ)になれない
ガラスのような恋だとは
I know.. 気付いてる,Hoo..
人不掉淚 不見成長
戀愛 就像是片玻璃
I Know....要小心,HOO...
身も心も愛(イト)しい 女性(ヒト)しか 見えない
張り裂けそうな胸の奥で
悲しみに耐えるのは 何故(ナゼ)?
全心全意 眼中只有深愛的人
我的心 痛得像要撕裂一般
為何 竟能忍受的了那種悲傷?
見詰め合うと 素直に お喋(シャベ)り出来ない
津波のような侘(ワビ)しさに
I know.. 怯(オビ)えてる,Hoo..
當與妳目光凝視 卻又無法說出心裡的話
像海嘯襲來般的驚慌、衝擊、無助
I Know....退怯的我,HOO...
めぐり逢えた瞬間(トキ)から 死ぬまで好きと言って
鏡のような夢の中で
微笑(ホホエミ)をくれたのは 誰?
在巧遇的那一瞬間之後 我說我寧願死去
如鏡般的夢裡
是誰給了我一個微笑?
好きなのに 泣いたのは 何故(ナゼ)?
思い出はいつの日も 雨
如此喜歡你卻是流著淚 為什麼?
回憶裡 總是每日下著雨
1.Tsunami (海嘯)日文歌曲網址
原唱者:桑田佳佑 (Kuwata Keisuke)
http://www.youtube.com/watch?v=72v9qPZejcA
2.Tsunami(海嘯)廣東歌曲網址:
中文歌曲曲名:其實我很擔心
歌手:蘇永康 (William So)
http://www.youtube.com/watch?v=x00PooANxZY
謝謝你們的欣賞!^_^
本文已同步發佈到「音樂派對」
台長真貼心聽歌還有翻譯可以看耶!
謝謝你!
不客氣!歡迎有空常來!^_^ 2009-06-16 21:44:37
大大ㄉ歌太有衝勁啊!
fu真的蠻棒ㄉ!
tks!
不客氣!歡迎有空常來!^_^ 2009-06-16 21:44:03
桑田佳佑唱得真的很棒!
站長翻譯很努力也很用心翻譯。
本当にありがとうございます!
不客氣!歡迎有空再來喔!^_^ 2009-06-16 21:56:26