2006-08-22 13:00:18C

《報導》翹鬍子花絮整理

這種短短的小花絮應該貼在留言版大家看看就算了,不過有鑒於一些以前的小品現在都已經很難找到(汗),所以就把它貼在正文版面吧,反正目前PChome當機的情況一時三刻是好不了了,這裡再沒新文章的話根本就是空城一座啦 = =|||b

好,以下是來自IMDb跟網路其他資源的、關於阿V西班牙電影《Alatriste》的花絮二三事,請慢用。


----------------------------------我是分隔線--------------------------------------------------------


1.根據原著小說中描寫,這位阿拉特里斯德上尉的外型特徵之中,最特殊的就是他那對「冰藍色的眼睛」,這在西班牙人中十分稀有,於是,一直希望能有「巨星」撐起卡司陣容的導演看上了生長於南美洲、能說流利的西班牙語的維果。除了這個外型的巧合之外,維果才剛演出過轟動全球的《魔戒》三部曲,同時也是個優秀的使劍能手。


2.維果之前已經演出過西班牙電影《La pistola de mi hermano》(1997),Díaz Yanes透過當時的導演雷羅利加把《Alatriste》的劇本送去給維果。維果很喜歡這個劇本,他們三人在2003年十二月的《王者再臨》德國首映會時,安排在柏林見了面。Díaz Yanes回想當時情景的時候說:「他的房間簡直亂得可以。我們開了一些酒,他帶我們一起去看首映,吃了晚餐以後回到他的房間一直待到早上六點。我們非常盡興,在那之後的一切都順利得不得了。」

3.Díaz Yanes相信當維果回到美國的時候,所有的朋友跟經紀人都會說服他不要接下這份工作,會說這太瘋狂。維果後來模仿當時情形的確是這樣,但這份劇本實在是「他所讀過最好的一份」,所以想要加入拍攝的意志始終非常強烈。


4.《Alatriste》所聘請的劍術指導跟《魔戒》的是同一位,鮑伯安德森,他是一個歷經劍鬥電影極盛時期的老將。(C:我說鮑伯老爺,怎麼最近魔戒親友片您全都包下了是吧?)他開始《Alatriste》的相關作業時曾經問到:「會不會有人在電影裡被殺掉?還是說只希望呈現好萊塢打鬥的效果?」當他聽到「habrá que matar, y mucho」(會有人被殺掉喔,很多很多人)的時候非常滿意,劇中的決鬥風格也被改成更慘烈、更勇猛,同時也更能反映史實的風格。本片的化妝指導Benjamín Fernández也是《魔戒》時期的老將。


5.很多在西班牙的人對於選擇維果來扮演迪亞歌.阿拉特里斯得並不是很信服,因為他畢竟是個外國人,而且也因為他那南美洲的腔調無法詮釋這個長於古國卡斯提爾的角色。他於是前往西班牙各地旅行,參訪了好幾個古代卡斯提爾的老城(這些城市之中,尤以薩拉曼加跟瓦拉朵麗最著名於精準傳承古國腔調)。維果不單是為了要研究出正確的語調,這還有助於他建構出原著中未曾多加描述的主角背景。


6.在拍攝期內,維果曾經花了兩個小時探望一個生病的小女孩,她最大的夢想就是能夠跟維果見面。這是在劇組進行拍攝的一個小城 Talamanca del Jarama,位於馬德里附近,那天是2005年5月31日,小女孩的十一歲生日。


7.這部電影用了一萬個臨時演員,維果常常拿一袋一袋的糖果請大家吃。


8.維果曾說他對於十七世紀西班牙跟當今美國的相似性很有興趣,兩者都是當代國際上的超級強國。「如果阿拉特里斯得今天還活著的話,他應該是一個忠誠的美國陸軍軍官,即使身為巴拿馬跟伊拉克戰役的退役士兵,仍然遵照命令侵略法魯加,庸庸碌碌缺乏明確目標的一生正如他對這些戰役的看法一樣。」
C 2006-09-02 13:27:28

歡迎你~
La pistola de mi hermano 到底是個什麼片可以請你幫大家介紹一下嗎^^

Elvira 2006-08-29 14:24:20

Viggo的中南美洲腔調真的很重,我本身是西文系畢業的,曾經在學校圖書館看過他的舊片La pistola de mi hermano,他的戲份不多但西文的特殊口音令人印象很深刻,希望在台灣有機會看到他的新片,好期待好期待......