2004-02-08 02:59:04小魚

小魚的日劇簿 - 萬齋Hamlet

如果心裡還留戀著冷靜優雅的安倍晴明,第一眼看到萬齋Hamlet時,可能會瞠目結舌不知所措。用簡單的算術來說,把晴明的說話速度乘上兩倍,把見到博雅中箭而死的激動乘上百倍,大概就可以想像出野村萬齋在這齣莎士比亞名劇日本版舞台劇的演出情況。

雖然我大概只聽懂不到一成的台詞,但是此劇基本上都照著莎士比亞劇本來進行,所以拿著劇本幾乎可以完全對照著看。白襯衫,黑色長外套,及肩長髮的野村萬齋蓄著小鬍子,在融合英國和日本風味的舞台中,服裝顯得特別簡單,也因此特別突顯他這悲劇王子複雜的內心掙扎。但是快速的台詞和哈姆雷特的怨恨自一開場就排山倒海壓得人喘不過氣,初出場在母親與叔父的婚禮上還尚能勉強保持一絲自持,但一述說到母親的迅速改嫁,臉就因仇恨而猙獰了,扭曲了……然後這種激動幾乎持續了剩下的160分鐘。

萬齋的激動派王子我雖然還挺欣賞的,但是看到他對奧菲莉亞如此粗暴,還是有點被嚇到了。此劇標明是「男優的Hamlet」,所以兩個主要女角都是男演員反串的,演王后的篠井英介在日劇中見多了,對他那種可陰柔可灰暗可神秘的特質早就見慣;但是演奧菲莉亞的中村忍還是第一次見到,甜美又楚楚可憐的模樣,天真的嗓音,我真的很懷疑,他真的是男生嗎?所以在哈姆雷特裝瘋而拒絕奧菲莉亞歸還禮物時,看他粗暴地抓住奧菲莉亞的手推倒在地又大吼大叫時,我忍不住想,喂,你也好歹是個王子,裝瘋也不須對淑女這樣兇狠吧?所以後來他看到奧菲莉亞的遺體時撕心裂肺地大喊著愛意,又跳下墳去和奧菲莉亞的哥哥雷爾提斯爭奪遺體時,我一點都不想同情他。

可是他對王后也是一樣粗暴耶。一場質問王后的戲,也是死命緊抓著王后的手推過來撞過去的,難道是大家覺得反正都是男人下手重一點也無所謂,所以英劇中的紳士風範到日本就變成了武士道?

還好王后不太被此影響。篠井英介的王后一角演得挺好,最喜歡的一幕是哈姆雷特質問王后之後,頹然倒在她的膝上,她用顫抖的手去撥開他額前的亂髮,一縷,一縷,再一絲,又是懼怕,又是慈愛……非常的女性,非常的母性。

但是萬齋手中不拿符咒而改拿劍,還是很帥的。最後一幕他和雷爾提斯比劍,不管是開始的談笑風生,到被雷爾提斯暗算劃了一劍後怒而追敵,使劍的架勢還是非常優美。最後就如大家都知道的一樣,哈姆雷特在好友赫瑞修的懷中毒發身亡。原著劇本中是將他送上高台以軍禮致敬,但是此劇中是把他送到父親的手中抱著:終於到了可以安息的地方了,在父親的身旁,哈姆雷特。

附帶一提,有時鏡頭會帶到兩個負責推動舞台佈景的工作人員。我曾經看過日本某種劇(好像是木偶劇之類的)的操作人員會穿黑衣帶著像忍者的黑紗罩來減低注意力,但這兩個人就在舞台上避無可避,於是我就留意到這兩人身穿很酷的黑衣不說,還很努力把自己站成美美的背景,有時一站一蹲,再展開一把黑扇遮面;有時雙手貼牆擺出沉思貌;有時還戴上像青蜂俠似的黑眼罩。嗯,可說是劇外的另一娛樂效果吧(笑)。