2004-09-25 23:43:19霏
醒來後的失眠城市
嘿!今天心情好嗎?
嘿!今夜星光微亮。
聽了葉樹茵的answer me 之後,發覺這個認識有些過於延遲,但一切幸好;很難精準的形容自己對answer me 的感覺,演唱者像是月亮試圖從後巷窺探窗內情感,而這份情感與旋律的搭配是一段簡單卻濃厚的對白,十分的柔美的意象,也帶著一種都市夜晚的優雅;
是佔有慾太強的關係,所以在不斷播放answer me的過程中,寫下了一首詞,不過是想要透過另一種形式揣摩這首歌所給的氛圍;而answer me的詞雖然簡單但卻是複雜而難以抽離並攫住每一絲理路的,我所寫成的必然沒有他的精煉而完美,卻也算是滿意的了
-
醒來後的失眠城市
Faithjy/
wake up
do not lie to yourself
dawn is to never be gone
we shall flip the sheets
surrender sleep
live the new city right now
張開你的眼睛 身上停了一隻逐漸飛走的鳥
他微微對你笑 一根羽毛一個噴嚏誰也睡不著
wake up
do not lie to youself
noon is where the sun just shone
we shall roam the streets
without any sleep
live the new city right now
書裡屋宇擁擠 提醒窗櫺的黑油漆不斷外擴
字與字的喧囂 一身焦躁沒有車流依然睡不著
wake up
do not lie to yourself
night has come so is its leave
we shall not be freed
forgo our sleep
live the new city right now
電視關了好嗎 趴在你背上格外親密這很好
原來是幻想靠 讓我知道怎麼實現否則睡不著
電話你接了嗎 說出美麗晚安後你急著跳腳
假期被火點著 摧毀不少剪去怠惰的情操再也 睡不著
wake up
surrender sleep
live the new city
right now
-
然而詞中的內容卻與葉樹茵沒有多大關係;依然使用著象徵,如我的習慣,穿梭的英文片段則是為防過於露骨而想出來的手段,而說這些都與內容無直接關聯;
是為了描摹這一段新生活的開始,彷彿是一個不間段燃燒的開始,這本也沒什麼大不了的一件事,只是想要紀錄下來而已;經過了一個忙碌的夏天之後,休息數日,睜開眼的一瞬間,有些驚訝地發覺這個世界變得充滿各式各樣的精神興奮劑,無論我們是否願意,都已經確定服下這一劑一劑的藥片,藥效是半年,緊湊的半年;
寫完後過了數日,外婆走了,不怎麼平順甚至是痛苦地走了,然我相信走了對他來說是一件好事;而在重讀這首詞的時候,彷彿有了奇異的連結,是一種額外的想像,並無直接關聯,也許是種「開始走吧」的感覺;
該怎麼維持生理清醒根本用不著擔心,興奮劑已經服用,所要做的是在心理讓自己別因疲乏而提前沉睡了,也許這個城市此時此刻當真已經失眠,當然,也有可能是我的心理投射,如此而已。
嘿!今夜星光微亮。
聽了葉樹茵的answer me 之後,發覺這個認識有些過於延遲,但一切幸好;很難精準的形容自己對answer me 的感覺,演唱者像是月亮試圖從後巷窺探窗內情感,而這份情感與旋律的搭配是一段簡單卻濃厚的對白,十分的柔美的意象,也帶著一種都市夜晚的優雅;
是佔有慾太強的關係,所以在不斷播放answer me的過程中,寫下了一首詞,不過是想要透過另一種形式揣摩這首歌所給的氛圍;而answer me的詞雖然簡單但卻是複雜而難以抽離並攫住每一絲理路的,我所寫成的必然沒有他的精煉而完美,卻也算是滿意的了
-
醒來後的失眠城市
Faithjy/
wake up
do not lie to yourself
dawn is to never be gone
we shall flip the sheets
surrender sleep
live the new city right now
張開你的眼睛 身上停了一隻逐漸飛走的鳥
他微微對你笑 一根羽毛一個噴嚏誰也睡不著
wake up
do not lie to youself
noon is where the sun just shone
we shall roam the streets
without any sleep
live the new city right now
書裡屋宇擁擠 提醒窗櫺的黑油漆不斷外擴
字與字的喧囂 一身焦躁沒有車流依然睡不著
wake up
do not lie to yourself
night has come so is its leave
we shall not be freed
forgo our sleep
live the new city right now
電視關了好嗎 趴在你背上格外親密這很好
原來是幻想靠 讓我知道怎麼實現否則睡不著
電話你接了嗎 說出美麗晚安後你急著跳腳
假期被火點著 摧毀不少剪去怠惰的情操再也 睡不著
wake up
surrender sleep
live the new city
right now
-
然而詞中的內容卻與葉樹茵沒有多大關係;依然使用著象徵,如我的習慣,穿梭的英文片段則是為防過於露骨而想出來的手段,而說這些都與內容無直接關聯;
是為了描摹這一段新生活的開始,彷彿是一個不間段燃燒的開始,這本也沒什麼大不了的一件事,只是想要紀錄下來而已;經過了一個忙碌的夏天之後,休息數日,睜開眼的一瞬間,有些驚訝地發覺這個世界變得充滿各式各樣的精神興奮劑,無論我們是否願意,都已經確定服下這一劑一劑的藥片,藥效是半年,緊湊的半年;
寫完後過了數日,外婆走了,不怎麼平順甚至是痛苦地走了,然我相信走了對他來說是一件好事;而在重讀這首詞的時候,彷彿有了奇異的連結,是一種額外的想像,並無直接關聯,也許是種「開始走吧」的感覺;
該怎麼維持生理清醒根本用不著擔心,興奮劑已經服用,所要做的是在心理讓自己別因疲乏而提前沉睡了,也許這個城市此時此刻當真已經失眠,當然,也有可能是我的心理投射,如此而已。