2008-01-14 05:03:35●貞子●
(20080113)搜狐娛樂-李準基記者會正式“正名”為李准基
搜狐娛樂特別報導 昨日,李準基出席了所屬公司韓國COMA娛樂與中國愛浪國際文化產業集團“戰略合作夥伴”的簽約儀式,在此次記者會上,李準基正式為自己“正名”,改為“李准基”。
韓文lee junki中的“jun”,在中文中翻譯成“俊”“准”等皆可,但韓國人均有自己的中文名固定寫法,“李準基”實際應為“李准基”——繁體寫法為“李凖基”,韓國人名沿用中國古文繁體。
借此次簽約機會,從主持人到嘉賓,一律為李準基正名,改為“李准基”。一同出席活動的嘉賓王建隆起初仍習慣稱為“李準基”,也特別由主持人加以糾正,一律改稱“李准基”。
但中國媒體沿用“李準基”由來已久,不知“李准基”正名能否成功?(文/狐狸雨)