2009-01-05 22:23:25最大的 * 小˙boa

je vous donne une embrasse

主題: 人生哲學專書閱讀心得
書名: 給青年學生的十封信


人生態度決定人生內容, 也常常聽見"態度決定高度"諸如此類的勉勵句子, 但是人在面對逆境的一開始, 難免會有些消極負面的想法, 在過去曾經選擇過的人生態度裡, 我也曾經消極過, 但是消極解決不了困難, 隨之而來有的只是一連串的自怨自艾, 不但耽擱了自己手上應該完成的事情, 麻煩更是像滾雪球一般越滾越大。

至於富有的窮人以及貧窮的富人, 在我的解讀裡面, 富有跟貧窮分為精神跟物質兩項, 精神方面如愛, 分享, 閱讀, 以及生活快樂指數, 物質方面如金錢跟衣食, 富有的窮人窮的是物質方面而富的是精神方面, 他們樂於分享, 儘管擁有的物質少之又少, 相反的, 貧窮的富人擁有一切他想要的, 但其終其一生都汲汲營營地追求, 而殊然不知快樂和分享為何物, 他們眼神裡只有金錢以及攫取。

對於人生中的物質層面以及心靈層面, 我偏重心靈層面, 但不諱言, 物質層面也是支持心靈層面重要的一環, 在身心靈三方面都成熟下, 才能全然地享受人生精神層面的事務, " 金錢誠可貴, 愛情價更高, 若為自由故, 兩者皆可拋 ", 但也有人說 " 貧賤夫妻百事哀 ", 我覺得很難把物質跟心靈放在同一個秤上做平衡。

封閉或孤僻的心靈常常由於缺乏自信而來, 自卑或是放不下身段都是造成封閉孤僻的原因, 我曾經經歷過, 在家裡面, 因為害怕犯錯而被家人責備, 所以造成不太願意跟人群溝通的現象, 而解決的方法是讓自己慢慢獨立, 經由日常生活中一些小事情讓家人知道自己可以做到, 慢慢地用緩和的方式跟他們溝通。


而在這十封信中, 作者拿台灣的大專學生與外國學生相較,點出台灣的大專學生有成熟緩慢而延後的現象。作者認為該現象產生的因素,多半緣於青年人不知為誰而讀、為誰而工作、為誰而活。所以作者針對這些弊病, 給了青年學生在求學、工作、人生追求一些箴言。例如: 第十封信- 如果我重做大學生
◎如果我重做大學生,我會發展一套有效的自學方法,這樣我才會成長一輩子,愈來愈充實。
◎如果我重做大學生,我很想擴大我的知性能量,增強細心觀察人間諸事的能力。思考合乎邏輯而判斷與決定要果敢而正確。希望我能學得一套在諸事中找出深處脈絡的功夫,這將有助於我異中求同,同中求異。
◎如果我重做大學生, 我要培養閱讀的習慣,而且擴大閱讀的範圍,包括專業以外的書。
◎如果我重做大學生,我會很虛心地學習別人。我會小心選擇周遭的典範,像一塊渴望吸水的海綿一般向典範學習。
◎如果我重做大學生,我會學好如何利用有限的時間。
◎如果我重做大學生,我會學好言行一致的勇氣以及抵得住寂寞的功夫,不會人云我云而同流合污。

之前我曾經看過有人寫出"大學四年一定要做的四十件事", 其中不乏交際, 學業, 打工, 玩樂......等, 在我看法裡面, 我覺得要見仁見智, 因為每個人的環境背景都不盡相同。" 千金難買早知道 ", 因為時間是不等待人的, 反省固然會讓人進步, 但是花了過多時間追悔或是原地踏步是不理性的, 把握當下往前看, 以歷史為借鏡, 好好想想下一步該怎麼走較為實際。

Le Loup et la Cigogne
( Les Faibles de la Fontaine )
( Livre III - Fable 9 )

Les loups mangent gloutonnement.
Un loup donc étant de frairie,
Se pressa, dit-on, tellement .
Qu’il en pensa perdre la vie.
Un os lui demeura bien avant au gosier.
De bonheur pour ce loup, qui ne pouvait crier,
Près de là passe une cigogne.
Il lui fait signe; elle accourt.
Voilà l’opératrice aussitôt en besogne.
Elle retira l’os; puis, pour un si bon tour,
Elle demanda son salaire.
«Votre salaire? dit le loup:
Vous riez, ma bonne commère!
Quoi! Ce n’est pas encor beaucoup
D’avoir de mon gosier retiré votre cou?
Allez, vous êtes une ingrate;
Ne tombez jamais sous ma patte.»
---
1. Frairie: Sorte de banquet réunissant les membres d’une même confrérie. Selon Furetière, il s’agit d’un divertissement, partie de plaisir.

2. Au: Dans le.

3. De bonheur: Par bonheur.

4. L’opératrice: Marc Fumarolli nous dit que « l’opérateur était un charlatan se donnant à la fois pour pharmacien, médecin et rebouteux. » (« La Fontaine - Fables » ; Le Livre de Poche ; Classiques modernes ; La Pochothèque ; édition de Marc Fumaroli ; 1997, p. 840). Le terme, féminin de railleur, est ironique.

--
狼和鸛
(噴泉燈)
(第三卷-寓言9 )

一隻狼喉中梗了骨頭,便花了大錢雇一隻鸛雀來,將頭伸進牠的喉中,把那塊骨頭取出來。
  當鸛雀拔出了那塊骨頭,問牠要允許過的報酬。

  狼卻露牙磨齒,說:「怎麼?允許你的頭,從一隻狼的口箖和牙床中安全地伸出來,已是莫大的報酬了。」

為惡人效勞,不要希望報酬;要是能避免傷害,已經萬幸了。


生ㄖ快樂